Title: Collection of Marcel Proust papers, 1870-1950
ID: 01/01/MSS00045
Primary Creator: Proust, Marcel (1871-1922)
Extent: 12.0 Cubic Feet
Arrangement:
The collection is arranged in the following series and subseries:
Series 1: Madame Robert Proust gathering of Marcel Proust materials (acquired through Henri Lefebvre)
Series 2: Proust to Bibesco (Proust 1)
Series 3: Proust and Hauser Correspondence (Proust 2 and 2A)
-Subseries 1: LH (Hauser to Proust--Proust 2)
-Subseries 2: Hauser (Proust to Hauser--Proust 2A)
Series 4: Proust to Grandjean, Lauris, and others (Proust 3)
Series 5: Proust to Goyau, Daudet, Montesquiou-Fezensac, and others (Proust 4)
Series 6: Correspondence to Proust (Proust 5)
Series 7: Items by Proust (Proust 6-Proust 86)
Series 8: Montesquiou-Fezensac to Proust (Montesquiou 2-6)
Series 9: Correspondence from Walter Berry to Marcel Proust (Proust 87)
Series 10: Additional Accruals (Proust 88-93)
-Subseries 1: Correspondence with Blanche, Daudet, Dreyfus, Lemaire, and Schiff to Marcel Proust (Proust 88-92)
-Subseries 2: September 2013 accrual (Proust 93)
Series 11: Proust's milieu
-Subseries 1: Jacques Brehant and Amelie Bessiere
-Subseries 2: Friends and acquaintances writing for newspapers
-Subseries 3: Comtesse Greffulhe
-Subseries 4: George Boyer
-Subseries 5: Mary Wooster
-Subseries 6: Francois Selz collection of Leon Pierre-Quint and Henri de Montherlant
-Subseries 7: Pierre-Quint manuscripts
-Subseries 8: Fragiles
-Subseries 9: Daudet family
Languages: French
Born July 10, 1871 in Auteuil, France, a suburb of Paris, to wealthy parents Dr. Adrien Proust and Jeanne Weil. A nervous and frail child, he suffered from severe asthma. He completed one year of military service, then studied law and philosophy. He published his first works, Portraits de Peintres and Plaisirs et les Jours, in 1896. Proust's unpublished works from this period, Jean Santeuil and Contre Sainte-Beuve, were discovered in the 1950s.
His earliest love affairs, which had been heterosexual, changed later into homosexual affairs. To the age of 35 Proust lived the life of a social climber in the Paris salons, although he worked for a short time as a lawyer and was also active in the Dreyfuss affair.
During 1899 he became interested in the works of the English critic John Ruskin (1819-1900), and after Ruskin's death the next year, Proust published an article that established him as a Ruskin scholar. Proust wrote several more articles on Ruskin, and with the help of an English-speaking friend, Marie Nordlinger, and his mother, Proust translated into French Ruskin's The Bible of Amiens (1904) and Sesame and Lilies (1906).
When Proust's father died in 1903 and his mother in 1905, he withdrew gradually from society, living in a sound-proof apartment and devoting himself chiefly to writing and introspection. In 1913 Proust published the first of his seven part major work, A la recherche du temps perdu (Remembrance of Things Past). The second volume appeared in 1919 and won the Goncourt Prize, and the next parts made him internationally famous. He worked on his novel from 1909 until the end of life.
Died November 18, 1922 in Paris, France of bronchitis and pneumonia, contracted after a series of asthma attacks. The final volumes of his novel appeared under the direction of his brother Robert.
In his own lifetime, the merit of Proust's novel was debated by those who perceived its brilliance and those who claimed it was unreadable. Today it is recognized as one of the major literary works of the Western canon.
Repository: Rare Book & Manuscript Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Access Restrictions: Open to researchers.
Use Restrictions:
The RBML reproductions policies can be found here:
http://www.library.illinois.edu/rbx/ReproductionServices.htm
The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted materials.
Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or other reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be "used for any purpose other than private study scholarship or research." If a user makes a request for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of "fair use," that user may be liable for copyright infringement.
This institution reserves the right to refuse to accept a copying order if, in its judgement, fulfillment of the order would damage materials or involve violation of copyright law.
Processing Information: https://wiki.cites.uiuc.edu/wiki/display/librare/Home
Dated on letter "2 Janvier [1907]"
ALS
First line: "Dans l'affollement du melodieux joyau que vous m'avez donne je ne sais si je vous ai redemande ce que vous m'aviez si solennellement promis..."
Dated on letter "5 decembre [1906]"
ALS
First line: "Vingt fois j'ai voulu vous ecrire. C'est bien peu dire car je n'ai cesse de penser a vous. Et en sentant que mon regret de la mort de votre charmant et malheureux frere..." Written from: Versailles. Hotel des Reservoirs
Date on letter estimated as "[Le 15 juin 1922]"
ALS
First line: "J'ai pris une Revue de Paris pour la double frivolite de lire des lettres de Merimee a la Princesse Mathilde. Et puis, je vois votre nom !..."
Date on letter estimated as "[Peu apres la mi-juillet 1904]"
ALS
First line: "Je ne peux vous dire avec quel plaisir j'ai reçu le Palais Palmacamini. Un plaisir qui n'allait pas sans tristesse..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le 28 aout 1896]"
Autogaph Telegram Signed
First line: "Oblige par la maladie d'interrompre une cure au Mont-Dore je suis repasse par Paris. Et je viens de lire la Revue encyclopedique?"
Date on letter estimated as "[Derniers jours d'octobre 1896]"
ALS
First line: "En arrivant a Paris j'ai trouve vos deux lettres. L'une concernait une personne que je ne connais pas et que je n'ai jamais eu l'honneur de vous recommander?"
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 9 ou le 10 decembre 1913]"
ALS
First line: "Je suis au desespoir de vous avoir mis «sens dessus dessous», comme vous dites, par ma lettre. Que pouvais-je donc bien vous dire de si agitant ? J'ai tant d'ennuis et de chagrins en ce moment..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 3 juillet 1909]"
ALS
First line: "J'apprends avec un bien profond chagrin ce grand malheur. Je pensais souvent a Monsieur Cazalis avec le regret que ma sante ne me permit plus..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Vers le 21 ou 22 avril 1910]"
ALS
First line: "Je pense beaucoup a vous et si j'avais su ne pouvoir vous voir depuis si longtemps je vous eusse ecrit mais je me disais toujours..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 27 ? juillet 1903]"
ALS
First line: "«Joie, joie, pleurs de joie» (Pascal) Je suis ravi. Je suis bourgeois en amitie et pas metaphysicien, et j'ai des «distinctions» de mes amis des satisfactions naïves et familiales."
Date on letter estimated as "[Le 22 ? aout 1917]"
ALS
First line: "Mes maux d'yeux qui m'empechent d'ecrire m'ont prive de vous feliciter quand je l'aurais voulu. «Feliciter» n'est peut-etre pas tout a fait le mot qui repond a ma pensee..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le 19 decembre 1897]"
ALS
First line: "Je suis navre de ne pas vous avoir vu. Cette mort m'a a ce point bouleverse que j'en ai tout oublie. Non pas pourtant de vous prevenir?"
Date on letter estimated as "[Peu apres le 12 decembre 1919]"
ALS
First line: "Je reçois a l'instant votre lettre et je vous en remercie mille fois. La mienne etait je le vois le resultat d'une erreur. Je vous croyais directeur des Debats, ou redacteur en chef..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Peu avant le 10 octobre 1920]"
ALS
First line: "J'ai fait pour un livre de nouvelles de Paul Morand (livre qui doit paraitre vers le 15 novembre aux editions de la Nouvelle Revue française) une preface..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 10 octobre 1920]"
ALS
First line: "Que vous etes bon! Au milieu de tant de travaux vous trouvez le moyen de me feliciter pour si peu de chose. Mon frere a ete en meme temps promu officier, ce qui me fait beaucoup plus de plaisir..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Premiers jours de novembre 1920]"
ALS
First line: "Vous etes delicieusement entete. Vous etes plus intelligent qu'aucun autre directeur de Revue, et a cause de cela plus gentil... "
Date on letter estimated as "[Le mardi 28 decembre 1920]"
ALS
First line: "J'ai tant de choses a vous dire et depuis si longtemps que j'ai peur que ma lettre ne vous paraisse bien longue et surtout le souvenir de tout cela bien lointain..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Le dimanche 1er janvier 1911]"
ALS
First line: "Vous m'avez gentiment permis de placer notre amitie sous l'invocation de la bonhomie (et de quelques gracieuses autres protectrices)."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 10 septembre 1921]"
ALS
First line: "Cette lettre pratique a besoin de quelques precisions. J'ai eu chez moi avant hier une entrevue avec Gallimard, entrevue qui a eu des consequences heureuses, et des consequences malheureuses..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 9 ? decembre 1906]"
ALS
First line: "Je ne veux pas vous ecrire tous les jours !..." Written from: Versailles. Hotel des Reservoirs
Date on letter estimated as "[Vers le 28 juin 1907]"
ALS
First line: "C'est decidement chez Ritz. Je vous attends ainsi que Madame de Casa Fuerte a 10 heures tres precises"
Kolb dates letter as Jeudi, la Toussaint [1er novembre 1894]
ALS
First Line: 'Votre ironie sur mes 'occupations orleanistes' ne m'a pas blesse. C'est tout au plus si elle m'attristee'
Date on letter estimated as "[Le lundi 20 mai ? 1895]"
ALS
First line: "Vous m'avez bien mal compris. Je cache d'autant moins mon wagnerisme a Reynaldo qu'il le partage. Le point sur lequel nous sommes en desaccord?"
Dated on letter "Jeudi, jour du festival Holmes [21 mars 1895]"
ALS
First line: "Quoique brise de fatigue et d'horrible migraine je ne veux pas finir cette journee sans vous dire combien elle a ete merveilleuse, et comme vous avez, votre mere et vous?"
Date on letter estimated as "[25 ou 26 septembre 1894]"
ALS
First line: "Je vais voir Reynaldo et vous serez fixee. Vous avez ete tout ce qu'il y a de plus gentille et m'avez fait grand bien?"
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 24 octobre ? 1897]"
ALS
First line: "Merci des fleurs et des epines. Les fleurs sont fanees, mais les choses que vous disiez de Reveillon ont une grace qui ne passera pas. Heureuse vous etes de posseder la grace qui ne passera pas?"
Date on letter estimated as "[Lundi soir 13 ou 14 mai 1895]"
ALS
First line: "frappantes) Parsifal. Et la mort d'Elisabeth qui rachete l'ame de Tannhauser c'est deja la doctrine chretienne qui sera litteralement exposee dans Parsifal?"
Date on letter estimated as "[17 ou 18 septembre 1894]"
ALS
First line: "Si l'intensite d'une pensee constante est sentie a distance, vous devez eprouver la persistance de ma compagnie, jusqu'a l'accablement?" Written from: Trouville [hotel des] Roches Noires (Calvados)
Date on letter estimated as "[Le jeudi 26 decembre 1895]"
First line: "Je ne peux pas vous dire combien votre delicatesse, dont cette lettre..."
Date on letter estimated as "[Le 14 ou 15 novembre 1896]"
ALS
First line: "J'allais vous adresser l'expression de mon admiration et de ma reconnaissance quand j'apprends le malheur qui vous frappe?"
Date on letter estimated as "[Peu avant le 23 septembre 1919]"
First line: "J'ai tant souffert de mes crises ces jours-ci qu'il m'a ete impossible de vous ecrire."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 16 mai 1921]"
ALS
First line: "Je suis si gravement malade que lire, ecrire, me bouger dans mon lit, tout cela est presque impossible. Je veux pourtant vous remercier de votre ravissant livre..."
Date on letter estimated as "[vers la mi-mai 1922]"
First line: "Je ne suis nullement au courant de cette chose du Journal d'Alsace-Lorraine..."
Dated on letter "Mercredi 6 avril? 1904]"
First line: "Est-ce que vous pourriez me dire quel jour Bertrand de Fenelon a quitte Saint Petersbourg."
Date on letter estimated as "[Vers la fin novembre 1906]"
ALS
First line: "Je voudrais vous demander differentes choses, et etant malade a Versailles depuis assez longtemps je ne puis vous les aller demander moi-meme..." Written from: Versailles. Hotel des Reservoirs
Date on letter estimated as "[Fevrier 1907]"
ALS
First line: "Ci-joint les epreuves corrigees. Je viens de recevoir le livre de Me Broicher mais je vous avoue que je sais bien mal l'allemand et que cela va etre bien complique..."
Date on letter estimated as "[Vers janvier 1097]"
ALS
First line: "Voici la petite notice sur le Gainsborough de M. Mourey que je vous dois depuis bien longtemps! Je vous serai reconnaissant de me faire envoyer des epreuves..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Vers le debut decembre 1906]"
ALS
First line: "Trop malade ces jours-ci pour vous pouvoir materiellement ecrire, ce n'est que par un mot... " Written from: [Versailles]
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 15 aout 1919]"
ALS
First line: "J'ai reçu ce matin votre gentille lettre et j'aurais du en effet repondre a la precedente qui etait merveilleuse (la construction de ma phrase a l'air de faire croire que je goute moins la seconde lettre..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 10 avril 1910]"
ALS
First line: "Merci de la gentille peine que tu prends. Cela me semble parfait, ce que tu fais faire. Et la reliure? tu ne l'oublies pas? J'ai toujours ton exemplaire Hollande..."
Date on letter estimated as "[vers le 26 avril 1921]"
First line: "Vous avez ete tout ce qu'il y a de plus gentil en m'envoyant votre livre de veritable et vivante critique."
Dated on letter "9 heures [9 novembre 1894]"
ALS
First line: "Je trouve a l'instant votre lettre. Je multiplie par le plaisir que vous me faites toute la reconnaissance que je vous devais deja?"
Dated on letter " Ce jeudi matin [2 aout 1894]"
ALS
First line: "Je vais faire tout mon possible pour deplacer ma leçon de dimanche quatre heures et demie et si je n'y reussis pas?"
Date on letter estimated as "[Le vendredi 21 avril 1893]"
Autograph card
First line: "Je voudrais savoir vous remercier des instants passes - si presents pour moi - d'hier?"
Date on letter estimated as "[Le 24 mai 1897]"
Carte pneu
First line: "Si vous n'avez rien de mieux a faire voulez-vous entre dix et onze me faire une petite visite et retrouver Monsieur de Montesquiou?"
Date on letter estimated as "[Printemps 1897 ?]"
Autograph Carte de visite signed
First line: "Je vous remercie infiniment de votre aimable invitation. Je viendrai tout de suite apres dejeuner. Merci encore de l'incomparable journee d'hier?" Written from: [Paris] 9, boulevard Malesherbes
Date on letter estimated as "[Le dimanche 11 novembre 1917]"
Autograph Carte de visite signed "MP"
First line: "Marcel Proust demande a l'aimable expediteur de vouloir bien retourner cette carte a M. le comte de Montesquiou. Navre de ne pouvoir prendre ma part d'un si merveilleux regal..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 2 juin 1894]"
Autograph card unsigned
First line: "Les inexactitudes dans une enumeration d'assistants ou une description de robes n'avaient pas grande importance?"
Dated on letter "Samedi [8 juillet 1893]"
Carte de visite
First line: "Au souverain des choses transitoires, timide souvenir et ardent hommage de son tres sincere et trop peu ingenieux courtisan"
Date on letter estimated as "[Octobre 1899 ?]"
First line: "En attendant que je vienne vous voir a l'heure que vous m'aurez dite, un de ces jours. Car j'ai un rhumatisme au pied qui me laisse tres incertain du lendemain, je voulais vous dire?"
Date on letter estimated as "[Le lundi 1er janvier 1894]"
Carte de visite
First line: "Souhaits de bonheur et de sante que ces branches signifient. M. Ganderax ne m'a encore rien dit pour l'article."
Dated on letter "Ce vendredi soir [7 juillet 1893?]"
Autograph card
University of Illinois has a card that had accompanied the flowers sent the same day. It bears the name of Marcel Proust, with address 9, boulevard Malesherbes, and the inscription in the hand of Proust
First line: "Ravi - moins que jaloux - de ces remarques judicieuses et ornees."
Dated on letter "Vendredi 6 h"
Autograph note
First line: "Marcel Proust bien desole de ne pas rencontrer?"
Date on letter estimated as "[Juin 1900]"
ALS "Rat"
First line: "Maman a pris le lit hier pour ses rhumatismes de sorte qu'en dehors de toute raison d'asthme etc je prefere ne pas aller diner a l'exposition parce que Papa qui est reste seul si longtemps?"
Date on letter estimated as "[Le jeudi 14 juin 1906]"
ALS
First line: "J'ai reçu votre catalogue avec l'admirable preface et je suis triste que ma sante ne me permette pas d'aller la-bas..."
Dated on letter "Dimanche Soir (Nuit de Dimanche a lundi 4 heures [20 a 21 fevrier 1910]"
ALS
First line: "Je ne vous ecris ce petit mot que pour vous dire que je vais vous ecrire et pour qu'en attendant vous ne me croyiez pas le comble de la mauvaise education..."
Date on letter estimated as "[Vers mars-avril 1903 ?]"
ALS
First line: "Contrairement a ce que je vous ai dit dans ma lettre j'ai reussi a me lever aujourd'hui et je suis aussitot alle voir Madame votre Grand mere..."
Date on letter estimated as "[Le 8 ou le 9 ? juillet 1908]"
ALS
First line: "Je suis alle ce soir au Figaro porter une petite idiotie sur le Chemin mort (mais tres enthousiaste). On m'a dit que Calmette etait en Suisse..."
Date on letter estimated as "[Le 14 octobre 1921]"
ALS
First line: "Je viens d'etre empoisonne par l'erreur d'un pharmacien et meme couche mes incessants vertiges m'empechent de vous ecrire une ligne. Je veux que la premiere soit pour vous remercier de votre superbe article ..."
Date on letter estimated as "[le jeudi 13 avril 1922]"
ALS
First line: "Je viens d'etre tres gravement malade (maladie superposee a mon etat habituel). Aussi m'est-il tres difficile d'ecrire et de recevoir..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 28 aout 1922]"
ALS
First line: "Je suis bien en retard pour vous remercier de vos livres : Pourtant je vis avec eux. Mais vivre helas, pour moi, c'est ne pas voir clair..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 18 janvier 1922]"
ALS
First line: "J'esperais tous les jours vous voir d'ou mon retard qui serait sans cela inexcusable a vous remercier et a vous prier de remercier Monsieur votre frere..."
Date on letter estimated as "[Jeudi 7 fevrier 1901]"
ALS "Rat"
First line: "Si cela vous botte" de vous deranger pour une 1/2 heure vers 9 heures, venez me voir. J'avais decrete que je ferais ce soir une premiere sortie?""
ALS
Kolb dates letter as Samedi [13 ou 20 juillet 1901]
First Line: 'Comment pouvez-vous croire que je vous en veux! A votre retour nous nous donnerons rendez-vous une fois chez Webere'
Date on letter estimated as "[le 4 ou le 5 janvier 1920]"
ALS
First line: "Vous me feriez bien plaisir si vous veniez diner et demandiez de ma part a votre frere de venir diner avec moi jeudi (le 8) au Ritz a huit heures un quart..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Le mercredi 4 mai 1921]"
ALS
First line: "(Je ne me souviens pas si j'ajoute a Monsieur, Maitre et ami, qui sont en tout cas dans ma pensee s'ils ne sont pas sous ma plume), il est un peu ridicule que moi qui n'ecris jamais..."
Missing.
Item returned to Charavay Firm, Paris France for credit (per Kolb/Atkinson) January 28, 1983
Dated on letter "Dimanche soir [29 septembre ? 1901]"
ALS
First line: "Je viens de passer une annee epouvantable au point de vue de la sante. Voici venir Octobre et je n'ai pas encore ete en etat de quitter Paris?"
Date on letter estimated as "[Vers decembre 1892 ou premiers mois de 1893] / [Fin de decembre 1896 ?]"
ALS
First line: "«toque» est dur, «temps precieux pour tout le monde» et «susciter des correspondances inutiles» est barbare et feroce"
Dated on letter "Mercredi [29 septembre 1920]"
ALS
First line: "Reynaldo que je n'avais pas vu depuis des mois et qui est venu ce soir, un court instant encore abrege par l'arrivee du medecin de mes oreilles, m'a emu profondement..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Dated on letter "Samedi [soir 13 avril 1907]"
First line: "Ç'a ete une grande joie pour moi d'apprendre que vous aviez un admirable portrait emouvant de votre Soeur..."
Dated on letter "Samedi soir [16 mai 1908]"
ALS
First line: "Robert vous dira la violence de la crise qui m'a empeche d'aller a l'eglise ce matin. Il vous dira aussi la profondeur de mon chagrin..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 6 juillet 1898]"
ALS
First line: "Nous n'avons pas voulu vous inquieter en vous annonçant qu'on allait operer Maman et d'ailleurs personne ne l'a su?"
Date on letter estimated as "[Vers la fin de novembre 1913]"
ALS
First line: "Je n'ai pas [ete] en etat de partir et c'est a Paris qu'on vient de me donner votre lettre. Elle me remplit de gratitude et de joie..."
Date on letter estimated as "[Septembre - octobre 1901 ?]"
ALS
First line: "Le malade imaginaire ne devant en rien le ceder au bourgeois gentilhomme en fait de citations molieresques..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 7 novembre 1910]"
ALS "MP"
First line: "Vous savez que j'aime vous dire en detail ce que je trouve de beau ou de delicieux dans ce que vous ecrivez..."
Date on letter estimated as "[peu apres le 13 avril 1900]"
First line: "J'ai ete un peu fatigue ces temps-ci ce qui m'a prive de l'honneur de retourner rue de la Faisanderie..."
Date on letter estimated as "[debut 1898? ou fin juin 1896?]"
First line: "J'avais attendu un peu pour vous repondre. Je voulais voir si j'irais mieux. Mais je ne suis vraiment pas en etat de dire des ouis formels..."
Date on letter estimated as "[vers le 15 decembre 1897]"
First line: "Je vous remercie infiniment de votre invitation. Cela me touche beaucoup que vous ayez pense a noi."
Date on letter estimated as "[fin mars? ou mai 1898?]"
First line: "Je vous remercie infiniment de votre lettre qui m'a bien touche. Mais malheureusement je ne suis pas malade au sens que vous dites..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 31 janvier 1916]"
ALS
First line: "Je vous envoie une traduction du Repos de Saint-Marc, une des Pierres de Venise et Swann. Quant aux Sept Lampes, je n'ai pas jusqu'ici reussi a les trouver..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le mercredi 10 decembre 1913, ou peu apres]"
ALS
First line: "Je viens de recevoir votre lettre, et quoique bien souffrant ce soir je veux vous repondre un mot. Et je commence par declarer que je suis seul responsable de ma peine..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 16 octobre 1909]"
ALS First line: "Je suis bien fatigue pour vous ecrire mais je veux vous dire qu'a la tristesse que me cause votre chagrin s'est melee aujourd'hui une joie..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 13 septembre 1921]"
ALS
First line: "Si je n'avais ete aussi deplorablement souffrant ces jours-ci, je n'aurais pas tant attendu pour vous remercier de votre article. C'est un grand plaisir d'etre compris d'une façon si profonde, jusque dans ses moindres intentions..."
Missing.
Item returned to Charavay Firm, Paris France for credit (per Kolb/Atkinson) January 28, 1983
Date on letter estimated as "[Ete 1908]"
Ms.AS
First line: "Je greffe les rosiers dont sont fleuris les marbres, Ceux du Paros mousseux" et ceux du Carrare "the"..."" Written from Paris
Date on letter estimated as "[Mardi 30 aout 1898]"
First line: "Je serais bien venu deja (quoiqu,il y ait eu complication et nouvelle operation..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 31 janvier 1922]"
ALS
First line: "J'ai cherche partout a vous faire telephoner, tant cela me faisait mal d'ecrire. Mais mon annuaire ne porte de numero ni rue de Phalsbourg ni rue de Rome..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 1er juin 1917]"
First line: "Je lis avec une grande tristesse dans les journaux la mort de Monsieur Edouard de Reszke."
Dated on letter "Dimanche [4 septembre 1904]"
ALS
First line: "Quelle soiree ! Quelle nuit ! Hier a 7 heures du soir n'ayant aucune nouvelle de vous j'envoie un cocher a votre concierge..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 15 ? avril 1908]"
ALS
First line: "J'ai reçu une carte postale de toi avec un enorme retard et notee «Inconnu» je ne sais meme comment elle a fini par me parvenir..."
Dated on letter "Mardi [21 avril 1908]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout coeur de ta lettre. Par quel hasard as-tu du papier marque St Marcel. En tous cas cela m'a bien amuse a constater..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le 5 ou le 6 mai 1908]"
ALS
First line: "Precisement comme je venais de t'ecrire le jeune Maheux est venu. Cette fois j'ai pu le recevoir. Il est tres gentil, tres intelligent..."
Date on letter estimated as "[Le 13 ou le 14 mai 1908]"
ALS
First line: "Confidentiellement tu pourrais me rendre un grand service en me permettant d'en rendre a quelqu'un, si pendant quelque temps, au moins quelques semaines tu pouvais quand tu dines en ville ..."
Date on letter estimated as "[Nuit du 21 au 22 mai 1908]"
ALS
First line: "Merci mille fois et de tout coeur du renseignement mondain que tu as eu la bonte de m'envoyer. Bonte d'autant plus grande que cela t'ennuyait..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 27 mai 1908]"
ALS
First line: "A peine t'ai-je remercie d'une bonte, en voici une autre. Tu m'envoies une nouvelle liste. Merci de tout mon coeur..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 29 mai 1908]"
ALS
First line: "Je voulais ecrire un petit mot a Madame d'Albufera, mais j'aime mieux t'ecrire franchement, etant assez amis tous deux pour ne pas avoir a nous gener..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 3 juin 1908]"
ALS
First line: "Merci de ta note mais je ne veux pas prolonger plus longtemps ton supplice. Chaque fois que je reçois un mot de toi, c'est avec un tel sentiment de remords en pensant a l'ennui que c'est pour toi..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 29 juin 1908]"
ALS
First line: "1° Je t'ai envoye a Charmes une tres longue lettre. Tu n'avais nullement a y repondre. Mai si tu ne l'avais pas eue, cela me contrarierait beaucoup..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 22 juin 1908]"
ALS
First line: "Je reponds a tes differentes questions. 1° J'ai voulu donner avec Fouquieres un souper dont notre amie aurait ete la reine et la raison secrete..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 1er juillet 1908]"
ALS
First line: "Je t'ai fait telephoner quatre fois avant-hier et deux fois hier (c'est-a-dire aujourd'hui, enfin Mercredi, je t'ecris dans la nuit de Mercredi a Jeudi) on n'a pas repondu..."
Date on letter estimated as "[Le 24 ou le 25 ? octobre 1908]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout coeur de ta lettre, de tes lettres (celle pour moi et celle pour la Begassiere). Ta lettre pour La Begassiere est tres exageree..."
Date on letter estimated as "[Vers le 11 novembre 1908]"
ALS
First line: "Pardonne-moi de t'ecrire sur ce papier. Si tu pouvais soupçonner dans quel etat de sante je suis, tu comprendrais que j'hesite a faire le moindre mouvement..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le 15 ou le 16 decembre 1908]"
ALS
First line: "Un mot en hate bien fatigue 1° pour le cadeau de 600 a 1 000, a peu pres..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 8 mars 1921]"
ALS
First line: "Je viens de traverser une nouvelle periode de mort (je peux encore a peine bouger dans mon lit). Je reconnais que si c'est ennuyeux pour le malade..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 12 juin 1908]"
ALS
First line: "Il me serait plus facile - et vous avez ete si peu gentil pour moi depuis quelque temps - de vous laisser sur le petit incident de ce soir l'idee qui vous plait..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Peu apres le 26 aout 1909]"
ALS
First line: "Je suis bien fatigue pour vous ecrire. J'ai eu tous les ennuis de sante et de demenagements successifs. Et apres avoir tout combine pour y passer l'hiver..." Written from: [Cabourg]
Date on letter estimated as "[Le 10 aout ? 1905]"
ALS
First line: "Tres rapidement car je suis tres souffrant aujourd'hui. 1° sur le fait de votre genie."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 10 novembre 1912]"
First line: "Quelle bonne fin de semaine ou j'ai une lettre de vous et le magnifique Chateaubriand de votre mari."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 12 juillet 1904]"
ALS
First line: "Vous etes bien ennuyeux de ne pas etre venu ce soir, car il faut alors vous envoyer ceci ce qui me contrarie..."
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 4 juillet 1904]"
ALS
First line: "J'ai ecrit a L[ouisa] que nous avions dine ensemble. Ne sachant pas si j'ai eu tort je n'enverrai la lettre que ce soir."
Dated on letter "le 13 Juillet [1904]"
ALS
First line: "J'etais heureuse, vous le savez Marcel, vous mon meilleur ami. J'adorais Louis, et malgre tout je faisais encore de beaux reves plein[s] de bonheur pour l'avenir..." Written from: Vichy CASINO ET ETABLISSEMENT THERMAL DE VICHY
Date on letter estimated as "[?]"
Telegram signed Marcel
First line: "Vous confirme excellent[e]s nouvelles que vous avais telegraphiees Dijon..." Written from: [Paris]
Date on letter estimated as "[Vichy, le mardi matin 12 juillet 1904]"
Telegram
First line: "SUIS TRES INQUIETE AI ECRIT A LOUIS VOILA 4 JOURS TELEGRAPHE HIER SANS REPONSE..." Written from: [Vichy]
Dated on letter "13 avril 1910"
Telegram
First line: "Ayant appris diverses choses ennuyeuses que ta depeche n'a fait que confirmer me suis permis de donner..."
Date on letter estimated as "[Vers le 12 decembre 1919]"
ALS
First line: "Je sais [que] vous n'etiez pas un ami de mes livres, le journal L'Eclair ne l'a pas cache. Mais comme cela ne m'empeche en rien d'etre l'admirateur des votres, j'ai ete tres heureux..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Juillet 1919]"
ALS
First line: "Je ne peux te dire a quel point ta lettre m'a emu. Elle m'aurait avant tout flatte si j'etais seulement un peu plus homme de lettres, car je sais de quel ecrivain delicieux me viennent ces eloges..." Written from: [Paris] 8bis rue Laurent Pichat
Date on letter estimated as "[Janvier 1920]"
ALS
First line: "J'ai ete extremement touche de la lettre que vous m'avez fait l'honneur de m'ecrire. Je n'ai pu vous repondre plus tot parce que je suis dans un terrible etat de sante..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Peu avant le 6 (ou 13? septembre 1906]"
ALS
First line: "L'etat de ma sante (vous savez sans doute que je n'ai meme pas pu aller a l'enterrement de mon pauvre oncle Weil qui venait si fidelement me voir tous les soirs)..." Written from: [Versailles]
Date on letter estimated as "[peu apres le 4 mars 1921]"
ALS
First line: "J'ai ete bien desole de ne pouvoir venir a la soiree pour Francis Jammes. Vous voir, revoir tous les chers votres (je ne vois meme plus Lucien)..."
Dated on letter "Mardi [30 juin 1908] ou Mardi [matin 13 juillet 1915]"
ALS
First line: "J'ai tellement souffert depuis que je vous ai ecrit que j'ai ete oblige de prendre enormement de cafeïne. Comme cela m'a redonne un peu de force, si vous pouviez venir tantot..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 19 juillet 1919]"
ALS
First line: "Quand j'ai depuis si lontemps des choses si utiles a t'ecrire (il a fallu un etat voisin de la mort pour que je ne t'aie pas encore ecrit tout ce que je pense de ton admirable livre..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 5 decembre 1918]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout coeur. C'est malheureusement trop beau, car je ne puis envoyer cette magnificence a l'imprimeur, et je suis oblige de faire copier..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Peu apres le 6 fevrier 1914]"
ALS
First line: "En grande hate et grande fatigue. Je ne comprends pas bien ce qu'est ton office in[ternation]al de lectures."
Dated on letter "Samedi 24 Avril 1920"
ALS
First line: "Votre question m'embarrasse assez. Votre candidature a l'Academie me parait eventuellement toute naturelle, mais je crains que pour l'un ou l'autre des fauteuils actuellement vacants..." Written from: Paris
Date on letter estimated as "[Janvier 1921]"
ALS
First line: "Merci de m'avoir envoye La Revue de Paris et La Revue Française. Je n'ai pas encore eu le temps de lire l'Agonie. Mais l'article sur le style m'a ravi..." Written from: Cannes CASINO MUNICIPAL
Date on letter estimated as "[Premiers jours d'avril 1919]"
ALS
First line: "Que vous etes bonne de lire (avec une si merveilleuse intelligence) mon livre, et de penser a mon logis, condition indispensable de la continuation de mes livres..."
Dated on letter "Dimanche soir 11 Avril 1920"
ALS
First line: "Je suppose que votre silence ne signifie que l'exercice d'un droit de legitimes represailles : vous vous taisez pour me punir de m'etre moi-meme tu trop longtemps ; en tout cas je veux esperer..." Written from: [Paris] 15, Avenue d'Eylau, XVIe
Date on letter estimated as "[Le samedi 6 decembre 1902]"
First line: "Si je n'avais pas ete assez malade depuis une huitaine de jours je serais deja venu vous dire..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 24 mai 1919]"
First line: "Votre charmant pneumatique arrive comme j'avais une lettre ecrite pour vous."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 12 mai 1915]"
First line: "Dans mon desespoir je ne sais si je suis plus malheureux de penser..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mai 1922]"
Autograph Lettercard signed
First line: "je prends cette petite carte pour ne pas avoir a vous ecrire longuement sur votre livre. Mon immense admiration, vous la connaissez..."
Dated on letter "Pentecote 21"
ALS
First line: "Je n'avais pas attendu de recevoir votre livre pour l'acheter - on ne retarde pas d'un jour l'enchantement possible et vous savez que je suis de ceux que vous enchantez!..."
Dated on letter "1er Septembre [1910]"
ALS
First line: "A la fin de Juin ou au commencement de Juillet vous avez eu la grande bonte d'accepter un petit article de moi sur Lucien Daudet. En Juillet encore votre secretaire de la Redaction m'a envoye des epreuves..."
Dated on letter "Ce mardi [31 octobre 1893]
ALS
First line: "Je serai chez vous exactement a 7 heures, mon cher ami -- car il faut etre, m'a-t-on assure, au commencement meme de la piece?"
Dated on letter "Mardi [20 ? Octobre 1903]
ALS
First line: "Vous seriez tout a fait aimable de me dire si mon article sur le Ruskin de Madame Broicher a jamais paru dans la Chronique?."
Date on letter estimated as "[Vers le lundi soir 3 fevrier 1919]
ALS
First line: "Tu me feras grand plaisir si tu as la bonte de faire parvenir cette lettre a Mademoiselle Asquith don?t je ne sais pas l'addresse a Biarritz?."
Date on letter estimated as "Novembre 1919"
ALS
First line: "Je suis extremement honteux de dicter cette lettre quand j'aurais tant de plaisir a vous ecrire moi meme. Mais je suis tellement souffrant que je ne veux pas attendre..."
Dated on letter "6 Novembre 1914"
Carbon copy
First line: "En reponse a la lettre que je viens de recevoir, je ne puis que te confirmer ce que je t'ai fait dire par telephone?"
Date estimated as "[Peu apres le 21 aout ? 1914]"
ALS
First line: "Je ne sais plus si je t'ai envoye une lettre ou je te disais que n'osant pas demander un nouvel avis a M. R. G. Levy ?"
Date on letter estimated as "Samedi [15 aout 1914]
ALS
First line: "Pardonne-moi d'avoir tarde a t'ecrire. Aussitot que j'ai eu reçu ta lettre j'ai telephone?"
Date estimated as "[Novembre 1914]"
ALS
First line: "Je t'avais ecrit avant-hier une lettre (nullement relative au "cheque"-- ces guillemets sont pour me moquer de moi-meme car j'en parle comme s'il n'y avait jamais eu d'autre cheque au monde que celuila!)..."
Date on letter estimated as "Vendredi [21 aout 1914]
ALS
First line: "Je te remercie mille fois de ta lettre. Je vais tacher d'executer ce que tu me conseilles tout en ne voyant pas bien?"
Date estimated as "[Vers le 30 ou le 31 aout 1914]
ALS
First line: "Je trouve dans l'empilement des affaires sur ma table, deux vieilles lettres pour toi ce qui me desole a deux points de vue differents?."
Date on letter estimated as "Mercredit matin [31 janvier 1912]
ALS
First line: "Monsieur me charge d'envoye ce petit mot a Monsieur Nahmias pour lui dire s'il pouvait passe me demande?"
Originals or Copies Note: Publications: Etiemble, Cinq etats des Jeunes filles en fleurs avec les placards et manuscrits de Marcel Proust. Alexandrie, Editions du Scarabee, 1947
Additional information: Epreuves Grasset (cachet de l'imprimeur Colin: 13 JUIN 1914) -- 1 placard corrige: "N° 4"; Epreuves NRF -- 1 placard corrige: "N° 4"; Pages decoupees de la premiere edition des "Jeunes filles" pp. 31-42; 1 exemplaire de l'etude d'Etiemble, ; correspondant aux placards". La notice du catalogue de vente indique que les deux placards correspondent aux pp. 44-59 de l?edition Gallimard "a la gerbe" et aux pp. 32-42 de l?edition originale.