Title: Collection of Marcel Proust papers, 1870-1950
ID: 01/01/MSS00045
Primary Creator: Proust, Marcel (1871-1922)
Extent: 12.0 Cubic Feet
Arrangement:
The collection is arranged in the following series and subseries:
Series 1: Madame Robert Proust gathering of Marcel Proust materials (acquired through Henri Lefebvre)
Series 2: Proust to Bibesco (Proust 1)
Series 3: Proust and Hauser Correspondence (Proust 2 and 2A)
-Subseries 1: LH (Hauser to Proust--Proust 2)
-Subseries 2: Hauser (Proust to Hauser--Proust 2A)
Series 4: Proust to Grandjean, Lauris, and others (Proust 3)
Series 5: Proust to Goyau, Daudet, Montesquiou-Fezensac, and others (Proust 4)
Series 6: Correspondence to Proust (Proust 5)
Series 7: Items by Proust (Proust 6-Proust 86)
Series 8: Montesquiou-Fezensac to Proust (Montesquiou 2-6)
Series 9: Correspondence from Walter Berry to Marcel Proust (Proust 87)
Series 10: Additional Accruals (Proust 88-93)
-Subseries 1: Correspondence with Blanche, Daudet, Dreyfus, Lemaire, and Schiff to Marcel Proust (Proust 88-92)
-Subseries 2: September 2013 accrual (Proust 93)
Series 11: Proust's milieu
-Subseries 1: Jacques Brehant and Amelie Bessiere
-Subseries 2: Friends and acquaintances writing for newspapers
-Subseries 3: Comtesse Greffulhe
-Subseries 4: George Boyer
-Subseries 5: Mary Wooster
-Subseries 6: Francois Selz collection of Leon Pierre-Quint and Henri de Montherlant
-Subseries 7: Pierre-Quint manuscripts
-Subseries 8: Fragiles
-Subseries 9: Daudet family
Languages: French
Born July 10, 1871 in Auteuil, France, a suburb of Paris, to wealthy parents Dr. Adrien Proust and Jeanne Weil. A nervous and frail child, he suffered from severe asthma. He completed one year of military service, then studied law and philosophy. He published his first works, Portraits de Peintres and Plaisirs et les Jours, in 1896. Proust's unpublished works from this period, Jean Santeuil and Contre Sainte-Beuve, were discovered in the 1950s.
His earliest love affairs, which had been heterosexual, changed later into homosexual affairs. To the age of 35 Proust lived the life of a social climber in the Paris salons, although he worked for a short time as a lawyer and was also active in the Dreyfuss affair.
During 1899 he became interested in the works of the English critic John Ruskin (1819-1900), and after Ruskin's death the next year, Proust published an article that established him as a Ruskin scholar. Proust wrote several more articles on Ruskin, and with the help of an English-speaking friend, Marie Nordlinger, and his mother, Proust translated into French Ruskin's The Bible of Amiens (1904) and Sesame and Lilies (1906).
When Proust's father died in 1903 and his mother in 1905, he withdrew gradually from society, living in a sound-proof apartment and devoting himself chiefly to writing and introspection. In 1913 Proust published the first of his seven part major work, A la recherche du temps perdu (Remembrance of Things Past). The second volume appeared in 1919 and won the Goncourt Prize, and the next parts made him internationally famous. He worked on his novel from 1909 until the end of life.
Died November 18, 1922 in Paris, France of bronchitis and pneumonia, contracted after a series of asthma attacks. The final volumes of his novel appeared under the direction of his brother Robert.
In his own lifetime, the merit of Proust's novel was debated by those who perceived its brilliance and those who claimed it was unreadable. Today it is recognized as one of the major literary works of the Western canon.
Repository: Rare Book & Manuscript Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Access Restrictions: Open to researchers.
Use Restrictions:
The RBML reproductions policies can be found here:
http://www.library.illinois.edu/rbx/ReproductionServices.htm
The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted materials.
Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or other reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be "used for any purpose other than private study scholarship or research." If a user makes a request for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of "fair use," that user may be liable for copyright infringement.
This institution reserves the right to refuse to accept a copying order if, in its judgement, fulfillment of the order would damage materials or involve violation of copyright law.
Processing Information: https://wiki.cites.uiuc.edu/wiki/display/librare/Home
Date on letter estimated as "[Le 3 ou le 4 fevrier 1913]"
ALS
First line: "Excusez-moi, c'est moi qui m'etait trompe, votre lettre (celle de Copeau que vous m'avez envoyee) avait glisse dans ma poche, je l'ai retrouvee..."
Date on letter estimated as "[Vers le 29 juin 1907]"
ALS
First line: "J'ai pense a votre depart qu'il etait (L.G.) le type du garçon qui serait lundi a l'Eliminatoire..."
Date on letter estimated as "[Entre le 21 septembre et le 4 octobre 1915]"
ALS
First line: "Une seul ligne car je suis tres souffrant pour te remercier de tout coeur et te dire que la Sonate de Vinteuil n'est pas celle de Franck. Si cela peut t'interesser..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 11 aout 1911]"
ALS
First line: "J'ai reçu a Cabourg ou je suis si mal que je crains de n'y pouvoir rester ton petit mot me demandant a me voir..."
Written from: [Cabourg]
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 28 ? mars 1907]"
ALS
First line: "Je sais que les Parisiens ignorent generalement les mefaits d'apaches ou les cas de rougeole qui a distance donnent aux etrangers l'idee que Paris est inabitable..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 15 mai 1917]"
AL
First line: "Je suis fort malheureux de ne pas t'avoir encore ecrit : tu as ete tellement gentil de m'envoyer tes Karamazof que j'ai l'air bien ingrat. Et si tu savais avec quelle reconnaissance je pense a toi..."
Date on letter estimated as "[Juillet 1907]"
ALS
First line: "Je vous remercie de tout coeur des effigies ; elles ont trouble mon sommeil comme il convenait. Mais comme vos «fleches» etaient moins sures que les leurs..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 29 juin 1909]"
ALS
First line: "Comme ça que je vous enverrai des livres pornographiques pour que vous ne me presentiez meme pas a Madame Janney!"
Date on letter estimated as "[premiers jours de mars 1919]"
ALS
First line: "Tu ne peux pas te figurer a quel point je suis malade (je dis malade gravement, helas, a cause de mon livre, sans cela la vie m'est bien egale). Mais c'est un etat qui est profond et ne m'empechera nullement de venir a ton diner..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars 1915]"
AL unsigned
First line: "Et impossible de ceder a la tentation. Dis bien a ta Cousine combien je l'admire et voudrais la voir. J'ai une crise terrible..."
Date on letter estimated as "[Vers le 1er juin] 1909? / [Vers la fin de janvier 1909]"
ALS
First line: "Je suis tres mal en ce moment et n'ose en consequence rien te dire de positif. Risque, si tu passes pres de chez moi..."
Kolb dates letter as [Fin mars ou debut avril 1913]
ALS, Second Sheet Only
First line of Second Sheet: "[...] Coucy, toutes les precieuses choses que vous nous disiez, les petits amandiers en fleurs..."
First Line of letter (p. 1): 'Ce n'est pas une formule, car vous m'etes «cher». D'abord merci, car ce que vous me proposez est a peu pres la chose qui pouvait m'etre la plus agreable...'
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 novembre 1920]"
ALS
First line: "J'ai deja commence quatre reponses a ton mot entierement illisible. Pas de chance que je les aie egarees car c'est une telle fatigue pour moi..."
Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[avril-mai ? 1902]"
ALS
First line: "Si vous pouviez venir ce soir (avant onze heures et quart) vous me feriez grand plaisir, je serais heureux de vous voir. Puisque vous etes si mysterieux et que rien n?y a fait?"
Dated on letter "Mardi soir [27 juin 1922]"
ALS
First line: "Je ne sais si on te fait bien mes commissions. Dimanche je t'avais fait dire que, fourbu, je ne pourrais me lever avant plusieurs jours..."
Kolb dates letter as [Le lundi soir 2 avril 1917]
ALS
First Line: "Deux mots pour te dire : 1° que ton telegramme disait demain, que je l'ai reçu le 1er, n'ai donc pas cru avoir a t'ecrire le 1er et que en le relisant j'ai vu qu'il etait date du 31 et avait du arriver a 10 heures du matin."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 27 novembre 1909]"
ALS
First line: "Permettez-moi de ne pas entrer etant bien malade ce soir dans de grandes explications. Simplement ceci, je me suis lance a promettre d'amener Samedi prochain..."
Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Vers novembre 1908]"
ALS
First line: "Je pense qu'il suffit que je vous demande qu'une lettre soit entierement confidentielle pour ne pas craindre, meme si vous repoussez ma proposition..."
Date on letter estimated as "[Vers le 28 juin 1907]"
ALS
First line: "Cela me ferait grand plaisir, si vous pouviez faire venir Mr Louis de Gontaut le soir. Est-ce possible? Le mieux serait de le faire comme de vous..."
Date on letter estimated as "[Vers la mi-aout 1907]"
ALS
First line: "Vous avez sans doute reçu un mot de moi implorant des directions archeologuo-spirituelles pour la Normandie et surtout la Bretagne..."
Written from: [Cabourg]
Date on letter estimated as "[Peu avant la mi-aout 1907]"
ALS
First line: "Je vous remercie de tout coeur de votre charmante carte, cela m'a fait tant de plaisir que vous ayez aime le petit article..."
Written from: Cabourg. Grand Hotel
Date on letter estimated as "[Vers novembre 1908]"
ALS
First line: "Merci de votre gentille exactitude a me repondre. Je n'ai absolument rien compris a vos raisons mais je n'ai pas a m'en faire juge..."
Date on letter estimated as "[Seconde quinzaine de mai 1917]"
ALS
First line: "Tu m'as ecrit un gentil petit mot assez inexplicable. Tu me dis que je peux conserver encore les Karamazov et je t'en remercie. Mais tu ajoutes :«Mais que signifie ce silence au sujet de Morand?»"
Date on letter estimated as "[Le dimanche 2 fevrier 1913]"
ALS
First line: "Que vous etes gentil et comme je vous remercie. Vous me parlez d'une lettre de Copeau mais votre enveloppe portugaise ne contenait qu'une carte..."
Dated on letter "Mercredi soi [16 avril 1913]"
ALS
First line: "Je n'ai pas pu avoir la communication avec toi. Je voulais te dire que j'ai cherche dans l'auteur que d'Humieres trouve le premier comme anglicisant, Chevrillon..."
Date on letter estimated as "[Janvier 1914]"
ALS
First line: "Ce n'est pas faute de penser a toi, si je ne t'ai pas ecrit. Mais j'ai eu tellement d'ennuis, et aussi de chagrin, depuis six mois, mon vieux..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 25 octobre 1912]"
ALS
First line: "Tu es tout ce qu'il y a de plus gentil, et c'est deja pour moi un grand plaisir. Mais tu n'as pas lu le post-scriptum de ma lettre qui te disait..."
Date on letter estimated as "[Mars 1911]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout coeur de ta lettre qui me donne une vraie nostalgie de Londres, de toi. Helas je ne vais pas bien et le travail m'est aussi impossible que le voyage..."
Dated on letter "]Mai 1916]"
ALS
First line: "J'attends toujours ma dedicace a ton ami (pour la copier parce que je ne puis me la rappeler). Inutile de m'envoyer des feuilles de garde, je la transcrirai sur un autre exemplaire..."
Date on letter estimated as "[Mai 1916]"
ALS
First line: "Arrache de l'exemplaire la dedicace, renvoie-la-moi (car je ne la referais pas aisement de memoire) et je la transcrirai sur un nouvel exemplaire en supprimant honorable..."
Date on letter estimated as "[Vers le 1er janvier 1916]"
ALS
First line: "Pardonne-moi de n'avoir pas repondu plus tot a ta lettre. J'ai eu beaucoup de souffrances physiques et morales. Je fais bien des voeux pour toi..."
Date on letter estimated as "[Vers la fin de janvier 1916]"
ALS
First line: "Je te demande bien pardon de ne pas t'avoir repondu plus tot (je ne dis pas de ne pas t'avoir repondu plus tot a ta lettre, ainsi que m'ecrit une personne fort lettree). Proust 1; folder 33 Bibesco 6280 Proust, Marcel Hauser, Lionel 2/5/1916 L.a.s. 4 p. 5 fevrier 1916 XV, p. 47, n. 15 J'ai souvent perçu dans les journaux le titre : «Impot sur le revenu». Et j'ai eu le tort de ne pas aller plus loin. J'ai pourtant un vague souvenir qu'il y a une declaration, et assez prochaine, a faire.""
Date on letter estimated as "[Le jeudi 17 avril 1913]"
ALS
First line: "On est alle ce matin chez Me de Dampierre. Mais le concierge a dit que d'Humieres n'etait pas a Paris. Mais je comprends qu'il n'habite pas la comme je croyais..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours d'avril 1913]"
ALS
First line: "Excuse-moi de ne te dire qu'un mot parce que je suis dans mes corrections d'epreuves et plus mourant que tu ne crois..."
Date on letter estimated as "[Vers le 9 septembre 1915]"
ALS
First line: "Je te dirai comme les gens disent betement : «Cela m'a fait plaisir de voir votre ecriture.» Pourtant la tienne (tout a fait autant que la mienne pourtant) est affreuse. Mais sa vue m'a ravi..."
Date on letter estimated as "[Juillet ou Aout 1917]"
ALS
First line: "Je ne t'avais pas ecrit depuis longtemps parce que je souffre beaucoup des yeux mais je pensais tant a toi que ta petite carte m'a cause ce que je peux presque appeler une joie..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 19 avril 1913]"
ALS
First line: "Grosse emotion ce soir. A peu pres mort je suis alle cependant a une salle rue du Rocher pour entendre la Sonate de Franck que j'aime tant, non pour entendre Enesco que je n'avais jamais entendu (Sicissime)... Proust 1; folder 38 Bibesco 5140 Proust, Marcel Hauser, Lionel 4/20/1913 L.a.s. 4 p. numerotees [Le dimanche 20 avril 1913] XII, p. 150, n. 66 Il parait que je m'etais trompe sur ma dette au Credit Industriel. Donc si je peux avoir du San Paulo nouveau, je pourrais en prendre un peu...""
Date on letter estimated as "[Peu apres le 15 janvier 1913]"
ALS
First line: "Pardonne-moi d'avoir tarde a te repondre mais j'ai ete tres souffrant et j'ai eu beaucoup de fatigues et d'ennui..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 25 juin 1922]"
ALS
First line: "Une ligne pour te dire que le mari de Celeste a en vain telephone toute la soiree chez toi. Des femmes de chambre anglaises ne l'ont pas compris..."
Dated on letter "Lundi [10 novembre 1902]"
ALS
First line: "Je ne sais rien de toi - et malgre cela j'en sais trop, car j'eprouve en pensant a toi c'est a dire tout le temps..."
Dated on letter "Jeudi soir [9 octobre 1902]"
ALS "JP"
First line: "Ponsard l'a dit : Quand la borne est franchie il n'est plus de limites et Marcel n'etant pas revenu le soir meme ne revient plus"
Written from: [Paris] 45, rue de Courcelles
Date on letter estimated as "[Vers le 10 ou 11 mars 1903]"
AL
First line: "J'ai peur que tu ne saches pas que je suis revenu a Paris depuis une dizaine de jours..."
Dated on letter "Vendredi [17 septembre 1920]"
ALS
First line: "J'ai un petit commencement d'otite (vous vous souvenez peut'etre que j'avais deja mal a l'oreille l'autre soir). Cela met une certaine (j'allais dire incertitude !) dans mes projets..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 11 septembre 1902]"
ALS
First line: "Tout ceci est tres complique. Venir a six heures, c'est ou bien risquer de me trouver sorti, ou trouver Nonelef..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 31 mars 1902]"
ALS, Last 2 pages
First line: "comme la fondation de Rome, parut remonter a la nuit des temps. Or See sera le temoin genant de la verite historique?"
Date on letter estimated as "[Octobre - novembre 1901]"
AL unsigned, in verse
First line: "C'est la; selon que souffle Eurus bise ou Zephyre Le flot par nous elu, aux rochers de porphyre..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 14 ? septembre 1902]"
ALS "MP"
First line: "Reveille midi par les deux coups de... ton valet de chambre! - Ne peux pas lire ta lettre."
Date on letter estimated as "[ Le dimanche 14 ? septembre 1902]"
ALS "AB"
First line: "Je n'ai pas pu t'ecrire hier - etant horriblement presse - par See - qui avait un rendez-vous - et qui etait en retard. -"
Date on letter estimated as "[Le 10 septembre 1903]"
A. Lettercard S.
First line: "Merci mon cher Antoine de ta carte. J'avais telephone chez toi le jour de ton depart mais tu etais deja parti."
Written from: Evian-les-bains Hte-Savoie
Date on letter estimated as "[le mardi 14 octobre 1902]"
Autograph Postcard unsigned
First line: "Voila la ville que tu aimes Moschant."
Written from: [Amsterdam]
Date on letter estimated as "[le vendredi 10 octobre 1902]"
Autograph postcard signed "Marcel"
First line: "Pense a toi avec tendresse et regret. Profite de ce que je ne puis en ce moment te harceler de mes visites..."
Written from: [Anvers]
Date on letter estimated as "[Le 5, le 6 ou le 7 juin 1910]"
ALS
First line: "Mon coeur plus qu'au rosier la tenace cetoine Adherait a l'espoir de voir venir Antoine..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 9 mars 1906]"
ALS
First line: "Que dirais-tu comme equivalent exact de «Hermant, ça doit etre juif, ça doit etre Hermann» quelqu'un qui s'appel[le]rait..."
Date on letter estimated as "[Vers la fin de juin 1919]"
ALS
First line: "Pardonne-moi mon silence. Depuis que j'ai demenage, des crises ininterrompues m'ont mis dans un etat de depression tel que je ne pouvais meme pas signer un exemplaire de mes livres..."
Kolb dates letter as [Le dimanche 12 decembre 1920]
ALS
First Line: 'Je te renvoie la lettre de Madame de Noailles. J'ai pu a peu pres la lire, enfin. Mais je la comprends mal car sans doute elle repond a une lettre que tu lui auras ecrite...'
Kolb dates letter as Samedi matin [11 decembre 1920]
ALS
First Line: 'Je suis ennuye parce qu'ayant une crise affreuse, je ne sais a quelle heure je pourrai me coucher et m'endormir. Et une fois endormi tantot...'
Date on letter estimated as "[Vers le 16 septembre 1902]"
ALS
First line: "Tu serais tres gentil de passer de toutes les façons en revenant de chez Me de Pierrebourg (a quelle heure ?)"
Date on letter estimated as "[Nuit de mardi 19 a mercredi 20 aout 1902]"
ALS
First line: "J'irai tres probablement diner ce soir a Versailles. Il me sera malheureusement impossible de prendre pour y aller un train qui me donne une chance quelconque de voyager avec toi"
Date on letter estimated as "[Aout 1912]"
ALS
First line: "Je te renvoie l'article sur l'automobile puisque tu l'aimes. Garde-le meme si je n'en retrouve pas d'autre, cette publicite me suffit. Je ne peux pas te dire lequel je prefere. "
Written from: CABOURG GRAND HOTEL
Date on letter estimated as "[Le mercredi 20 aout 1902]"
ALS
First line: "N'ayant pas pu voir Bertrand seul, je n'ai pu lui demander les renseignements que tu voulais avoir sur Versailles..."
Dated on letter "Samedi [20 decembre 1902]"
ALS
First line: "Je lis tous les soirs tes petites lettres avant de m'endormir, pour m'endormir dans une triste mais gentille pensee de toi..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 10 aout ? 1902]"
ALS
First line: "Voici ce que je n'ai pas pu vous dire tout a l'heure sur Nonelef..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 8 septembre 1902]"
ALS
First line: "Je me suis fort ennuye apres toi ces deux jours-ci. Tantot apres plusieurs nuits debout j'ai voulu dormir..."
Dated on letter "Jeudi [5 fevrier 1903]"
ALS
First line: "Merci de tes bonnes lettres" qui etait bien gentil, genereux, et meme prodigue dans une depeche a tant de sous le mot...""
Dated on letter "Jeudi [4 decembre 1902]"
ALS
First line: "J'avais beau penser tout le temps a ton chagrin et l'imaginer cruellement, quand j'ai reçu ta pauvre lettre, quand j'ai vu ta petite ecriture entierement changee..."
Date on letter estimated as "[Juin-Juillet ? 1902]"
ALS
First line: "J'ai ete tres triste de ne vous avoir vu hier soir que si peu. Chez Larue Marcel de Porto-Riche et Lorris et pas d'Antoine Bibesco?"
Date on letter estimated as "[Le lundi 19 juin 1905]"
ALS
First line: "J'ai ecrit a d'Humieres pour lui dire ton desir touchant, si tu pouvais y reussir, de lui etre agreable, et il va t'ecrire..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 20 juillet 1905]"
ALS
First line: "Merci de ton petit mot qui m'a fait grand plaisir. Je savais depuis extremement longtemps le mariage d'Humieres pour dire comme toi. Imagine-toi que j'ai appris qu'un de tes amis..."
Dated on letter "Vendredi [8 novembre 1901]"
ALS
First line: "Merci du gentil mot dont je n'ose esperer qu'il repondait de votre part a un desir..."
Date on letter estimated as "[Septembre 1902 ?]"
ALS "MP"
First line: "N'invite personne pour moi car je ne pourrai pas aller demain au Pavillon Henri IV sortant ce soir"
Kolb dates letter as [Aout - Septembre ? 1901]
ALS
First Line: 'Si les Brancovan ne m'ont pas a jamais perdu dans votre estime voulez-vous une seance de cloture ou je pourrais voir enfin vos cathedralese'
Date on letter estimated as "[Le mardi 2 novembre 1909]"
ALS
First line: "Comme il y a tout de meme un peu de fatalite dans ma vie, ta lettre est arrivee quelques heures apres la cloture d'une periode..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 25 aout 1902]"
ALS
First line: "1° Voici les numeros de la Gazette des Beaux-Arts que tu m'as demandes je n'ai pu en avoir d'autres"
Date on letter estimated as "[Vers la fin de mars 1911]"
ALS
First line: "Veux-tu excuser, retard, brievetes, tergiversations. J'ai reçu ta lettre, ton annuaire, je te remercie de tout mon coeur, je te dirais que je t'aime de meme mais tu m'assurerais que tu n'as pas reçu ma lettre..."
Date on letter estimated as "[Septembre 1902 ?]"
ALS
First line: "Dejeunes-tu ce matin chez Larue ? Voici pourquoi. Je suis revenu de Chartres avec une crise excessivement forte..."
Date on letter estimated as "[Octobre 1907]"
ALS
First line: "Tu es bien gentil mon cher Antoine de penser a moi pour cette si sympathique «serie». Mais depuis que je suis rentre a Paris je suis repris de mes crises..."
Date on letter estimated as "[Aout 1907]"
ALS
First line: "Merci flagorneur. Je croyais que cela ressemblait plutot a de l'Emmanuel Arene mais enfin tu es bien gentil et je t'aime enormement..."
Written from: Cabourg. Grand Hotel
Date on letter estimated as "[Novembre ? 1907]"
ALS
First line: "Tu as ete mille fois gentil de penser a moi pour un the, mais j'etais trop fatigue. Je l'ai extremement regrette tant j'ai toujours de joie a te voir..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars ? 1903]"
ALS
First line: "En te quittant, par hasard j'ai vu les Yeatman (charmants, vraiment exquis) et Peter et j'ai annonce la bonne nouvelle..."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "En vous demandant de donner un rendez-vous a mon ami le Prince Antoine Bibesco, venu passer trois mois a Londres comme Secretaire d'Ambassade du Roi de Roumanie...""
Written from: [Paris] 45, rue de Courcelles
Dated on letter "Nuit de Mardi a Mercredi [11 a 12 Juin 1907]"
ALS
First line: "J'ai des choses importantes a vous dire. Malheureusement comme je suis sorti ce soir (c'est meme ce qui fait que j'ai des choses importantes a vous dire) je serai demain Mercredi (aujourd'hui quand vous recevrez ce mot) en pleine crise et ne pouvant recevoir..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 31 mars 1903]"
ALS
First line: "Me pardonneras-tu jamais ? J'ai envoye ce matin chez France, etonne de ne pas avoir de reponse... "
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je suis desole qu'a cause de moi tu aies ainsi l'ennui de ne pas recevoir de reponse..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 13 ? mars 1903]"
AL unsigned
First line: "Lauris doit passer aujourd'hui Vendredi a sept heures chez moi (ne viens pas avant en tous cas car je dormirai tard)"
Date on letter estimated as "[Vers la fin de novembre 906]"
ALS
First line: "Je pense souvent et affectueusement a toi. Si je ne t'ai pas envoye ma traduction c'est qu'Emmanuel m'avait conseille d'attendre..."
Written from: [Versailles]
Dated on letter "Lundi [22 aout 1904]"
ALS
First line: "Que deviens-tu ? Donne-moi de tes nouvelles! Ou sont les Yeatman que je les remercie des jolies cartes postales ? J'ai betement rate la visite d'Emmanuel..."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je trouve que tu te conduis, en y reflechissant, fort peu chichement avec moi. Mais ce n'est pas pour te dire cela que je t'ecris...""
Date on letter estimated as "[?]"
ALS "MP"
First line: "Ma lettre et ta carte se sont croisees. Je n'accepte pas de compliments pour le stupide article..."
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 12 decembre 1904]"
ALS
First line: "Deux mots mon cher Antoine pour te dire, par peur de confusion avec le mot pour ton frere : qu'etant souffrant...""
Date on letter estimated as "[Le samedi 9 aout ? 1902]"
ALS
First line: "Voici votre lettre Moschant. Bergson n'a encore pas repondu et Maman veut attendre sa reponse (expliquerai de vive voix)..."
Dated on letter "7 h du matin [28 avril ? 1902]"
ALS
First line: "Il est trop tard pour que je prenne le temps de vous remercier d'une gentillesse dont le plaisir qu'elle me fait consiste en ceci?"
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
Manuscrit a non signe en vers
First line: "Pour l'album de Melancolie/Nouveaux lieds de Macedoine?"
Date on letter estimated as "[Le 7 ou le 8 avril 1903]"
ALS
First line: "Dis a ton frere charmant que j'ai ecrit a Paris, Lauris, Henraux..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 11 ? juin 1903]"
ALS
First line: "(Ceci n'a aucun rapport avec le mot que je devais t'ecrire ou plutot en est la negation.)"
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 22 mai 1903]"
ALS "MP"
First line: "J'ai oublie de te dire de ne venir a aucun prix a quatre heures ! - Si tu passes apres cinq heures demande au concierge si je suis reveille..."
Date on letter estimated as "[Juin 1903]"
ALS
First line: "(Pardon j'ai une plume qui ne peut ecrire.) Conclusion d'une periode indecise."
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 14 mai 1903]"
AL unsigned
First line: "Une seconde apres ton depart arrivait Lucien qui me signalait l'entrefilet du Figaro.."
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 25 mai 1903]"
ALS "Marcel"
First line: "Ne viens pas tantot (je veux dire pas avant sept heures moins vingt). Du reste c'est general maintenant que ma fievre de foins est reprise."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Fais absolument ce que tu voudras, maintiens ou remets a ton choix, a ton gre..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 5 octobre 1904]"
ALS
First line: "Ma sortie d'avant-hier m'a donne une crise qui s'est prolongee ces deux jours, pour un rien de poussiere respiree..."
Date on letter estimated as "[Le 27 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Ce qui serait tres genstil serait s'il est moins de minuit cinquante, de monter chez moi pour une minute"
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars 1903]"
AL unsigned
First line: "Joie, pleurs de joie, joie. Il m'est materiellement impossible de te recevoir en ce moment. Mais dis-moi si je peux te voir ce soir..."
Date on letter estimated as "[Janvier ou fevrier ? 1909]"
ALS
First line: "Merci de ta lettre qui m'a fait bien plaisir. Elle a augmente mon remords de quelque chose de mal eleve que j'ai fait..."
Date on letter estimated as "[Vers avril ? 1902]"
ALS
First line: "J'ai reçu tout a l'heure la brochure edifiante et precieuse, cause certaine de la guerre de Chine et qui me rend d'autant plus confus qu'il me sera tres difficile de vous la rendre?"
Date on letter estimated as "[premiers jours de mars 1903]"
ALS
First line: "J'ai rempli ce soir le premier de tes voeux et je crois [devoir] t'en avertir aussitot pour que tu ne me coupes pas... "
Date on letter estimated as "[Vers le mardi 28 octobre 1902]"
ALS
First line: "Je suis malade (pris froid) et couche. Bien que je ne presse pas pour nous voir extremement ces jours-ci..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 3 avril ? 1903]"
ALS
First line: "Comme la vie se conforme instantanement a ce que tu la decretes et a ce que tu la prescris..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS
First line: "Je me decide a ne pas me coucher aujourd'hui. Je serai donc visible tantot. Seulement je tacherai de dormir l'apres-midi tout de meme..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 6 juin 1902]"
ALS
First line: "Vous ne savez pas ce que vous m'avez donne ce soir ! Ou si vous le saviez vous etes le plus genereux des mortels pour parler..."
ALS
First line: "Puisque tu me demandes de te dire des choses de ce genre en voici encore une a laquelle je pense. Je t'ai dit cent fois quel manque de tact..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 25 ? decembre 1903]"
ALS "MP"
First line: "Je suis alle au Figaro. Flers et Caillavet etaient absents. Mais Mr Cardane etait la. J'ai appris par lui que Calmette est tres gravement malade..."
Date on letter estimated as "[Le samedi matin 6 septembre 1902]"
ALS
First line: "Par suite d'une resolution impulsive et d'ailleurs encore incertaine que je viens de prendre, il est possible que je parte ce soir en meme temps que Bertrand..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 14 avril 1903]"
ALS "MP"
First line: "J'ai demande a François de Paris si l'auto de Radziwill etait a vendre. Il m'a dit que non."
Date on letter estimated as "[Premiere huitaine de janvier 1904]"
ALS
First line: "Puis-je raconter a Lucien Daudet que tu m'as reproche d'avoir «l'accent parisien», l'histoire de tes depeches a Bertrand..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars 1919]"
ALS
First line: "J'ai trouve Nicholson exquis, d'une intelligence ! Il a l'air de t'aimer extremement. Tout ceci n'est pas pour que tu l'amenes car je serais navre qu'il me vit dans mon liege et mes tricots brules..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi matin 18 ? juin 1903]"
ALS
First line: "Au moment de m'endormir je t'ecris ce petit mot pour te dire que je te remercie de tout mon coeur de ta gentille lettre."
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 11 mai ? 1903]"
ALS
First line: "Je suis rentre excessivement tard et malade cette nuit et comme je dine Mardi chez Me Lemaire..."
Date on letter estimated as "[10 aout 1902]"
ALS
First line: "J'ai telegraphie a Reynaldo que vous etiez libre Mardi. Il m'a dit qu'il croyait que cela lui allait..."
Dated on letter "Vendredi 1 heure (Samedi dirait un sous-Nonelef [June 1902]"
ALS
First line: "J'ai oublie de vous dire que c'etait serment tombeau ce que je vous avais dit de l'affectueux de notre rencontre avec Nonelef hier..."
Date on letter estimated as "[Vers le 6 ou 7 ? avril 1903]"
ALS
First line: "Cardane m'ayant dit que l'article etait trop long et que mon addition sur toi le rallongeait de dix-huit lignes d'imprimerie... "
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 6 juin 1902]"
AL unsigned
First line: "P.S. Dans le cas ou le jour decide par vous et Nonelef serait Samedi (c'est le meilleur jour je crois) pour avancer les choses comme je dormirai peut-etre?"
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 6 juin 1902]"
ALS
First line: "On a l'air de dire que Van Dyck chantera demain Samedi particulierement surement?"
Date on letter estimated as "[Le samedi 7 juin 1902]"
AL unsigned
First line: "Van Dyck chante-t-il ? Avez-vous pris les places ? S'il ne chantait pas et si vous n'aviez pas encore pris les places pourrions-nous remettre ?"
Date on letter estimated as "[Le 15 ou le 16 aout 1902]"
ALS
First line: "Serment-tombeau Vous etes un tres moschant. Depuis que Maman est partie que je suis seul et si triste vous n'etes pas venu une fois"
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 8 avril 1903]"
ALS
First line: "Tu ne m'as rien fait dire de sorte que je me couche..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi matin 14 aout 1902]"
ALS
First line: "Dejeunes-tu avec Nonelef chez Weber ou ailleurs ? Tu serais bien gentil de me donner une reponse immediate et certaine..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 12 aout 1902]"
ALS
First line: "(Je ne sais si celle d'hier soir est deja portee, je pense que oui) pour vous dire que je trouve cette carte d'Humieres venu... "
Date on letter estimated as "[Octobre 1903 ?]"
ALS "MP"
First line: "Voila : M. Benac vient diner et il m'est impossible de le lacher. D'autre part je suis dans un etat inouï..."
Date on letter estimated as "[Le 18 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Je ne me rappelle plus ce que tu m'as prete et dont je te remercie infiniment. Je sais qu'il y a en tous cas cinquante-trois francs"
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 8 juin ? 1903]"
ALS "MP"
First line: "Une idee me vient. Aimerais-tu qu'au lieu de revoir ma traduction ce que je n'ai pas eu le temps de revoir avec d'Humieres..."
Date on letter estimated as "[Aout-septembre 1902 ?]"
ALS "MP"
First line: "Ton oh aï aï" de ce soir a propos de Marcel de Porto-Riche prouve que pendant que pour ne pas laisser dans ma vie...""
Date on letter estimated as "[Vers la fin decembre 1903]"
ALS
First line: "Albu m'a dit que c'etait lui le dernier informe, je l'ai fait rechercher sa lettre et la phrase meme, lue par moi, porte «dans les premiers jours de Janvier»."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 14 novembre 1901 ?]"
ALS
First line: "Comme je ne croyais pas etre chez moi ce soir je n'avais rien ecrit a Peter. Mais voyant que j'y serai..."
Date on letter estimated as "[Avril-mai 1902 ?]"
ALS
First line: "Je vous attends. Mais venez (si c'est possible avant minuit et demie) parce que j'espere vraiment vous voir et qu'on desespere alors qu'on espere toujours?"
Date on letter estimated as "[Le mardi 1er avril 1902]"
ALS "MP"
First line: "Il me sera malheureusement impossible d'aller chez vous. Pardonnez-moi si avant-hier, comme vous aviez a la bouche un noeud (pardon) de viperes mythologiques et dans une main un couteau?"
Dated on letter "Samedi [27 decembre 1902]"
AL
First line: "Tu es si intelligent - comme tu dirais - que ta lettre se trouve etre point par point une reponse a la mienne - que tu n'avais pas encore reçue..." "
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 juillet 1903]"
ALS
First line: "Je me reveille un instant et par mauvaise chance juste au moment ou tu pars, je reçois les epreuves de la preface du Mercure avec priere de les renvoyer les plus vite possible..."
Date on letter estimated as "[Le 9 ou le 10 ? septembre 1902]"
ALS
First line: "Ne sois pas fasche de ce que je t'ecris qui est tres affectueux (pas du tout dans le sens doutes"...""
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
ALS
First line: "Si le desir de voir l'effigie d'une dame que vous aimez soeur d'une personne que j'aimai peut vous aider a surmonter l'odeur de la transpiration et la vue des miettes?"
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 10 septembre 1902]"
ALS
First line: "1° si tu vois Bertrand et s'il te demande si j'ai dit quoique ce soit sur l'incident d'hier soir, dis que je n'ai pas fait un seul commentaire..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 1er avril ? 1903] "
ALS
First line: "Je compte donc que tu ne viens pas. J'en suis tres triste mais moins que de te faire de la peine pour me faire plaisir..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 9 septembre 1904]"
ALS
First line: "Tu me rendrais grand service en faisant dire a M. Ollendorff ceci : Il a a moi depuis fort longtemps remis par Picard un dialogue..."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je reçois ton telegramme comme je viens de t'en envoyer un. - Demain ? Je suis terriblement pris pour sortir demain!""
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je rassemble le peu de forces qu'il me reste dans une crise atroce pour te dire ma joie et ma reconnaissance de cette fete delicieuse..."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je suis tres refroidi, aussi tu serais bien gentil si tu as quelque chose d'arrange pour ces jours-ci de me le telegraphier avant sept heures et demie si possible... "
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 22 mai 1903]"
AL unsigned
First line: "Je n'envoie pas la lettre a See parce que je prefere que tu la recrives. Dis-lui que la personne s'appelle sur les affiches Mlle de Mornant..."
Dated on letter "Dimanche [7 decembre 1902]"
ALS
First line: "Je t'ai ecrit hier, je ne peux pas remettre la main sur ma lettre pour te dire que j'etais repris comme il y a un an d'asthme continu..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 14? mars 1906]"
ALS
First line: "Ma loyaute souffre vivement de ceci qui pourrait te la faire suspecter et je t'ecris malgre une crise d'une violence sans precedents..."
Date on letter estimated as "[Novembre 1901 ?]"
ALS
First line: "Je vais vous ecrire pour vous remercier de votre lettre exquise et de votre gentille invitation..."
Date on letter estimated as "[Mars-avril 1902 ?]"
A.L. unsigned, in verse
First line: "La Lutte avait ete tres chaude ; la victoire Se prelassait au fond d'un ciel irradie?"
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 19 aout 1902]"
ALS
First line: "Si tu rentres chez toi avant minuit et demie, aie la bonte de mettre chez moi un mot, a cause de Bertrand."
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 3 septembre 1902]"
ALS
First line: "1° Ne m'etant pas couche cette nuit, et ayant une vague intention d'aller demain au the de Bertrand je renonce - sauf bonnes dispositions de la derniere heure -"
Date on letter estimated as "[Seconde quinzaine de fevrier 1906]"
ALS
First line: "Est-ce quelqu'un pouvant simplement se mettre en rapport avec Franck (mais il me semble que tu dois le connaitre parfaitement)..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche matin 19 avril 1903]"
ALS
First line: "J'ai dit a Antoine que je ne pourrais vous accompagner Mardi, ayant pris froid a l'Eglise Roumaine."
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 21 mai1903]"
AL unsigned
First line: "Voudrais-tu me rendre discretement, je veux dire sans en parler a d'autres, le service suivant."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Voici une lettre pour M. Newton Scott et une pour Me Carl Meyer. Je vais t'en faire envoyer une pour la Royal Academy..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi matin 16 juillet 1903]"
ALS
First line: "1° Veux-tu me rendre un grand service. Des que tu auras ce mot envoie un telegramme a Enghien et un telegramme a Paris a Rene Blum lui demandant de venir... "
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 28 avril 1902]"
ALS
First line: "Votre mot n'etait pas date, je ne sais si c'est ce soir Lundi que j'aurai la joie de vous voir a onze heures et demie. Meme minuit sera encore tres bien?"
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
ALS
First line: "A ce soir donc tachez que ce soit avant minuit et en tous cas pas plus tard que minuit et demi. (Mais n'amenez pas Nonelef.) Surtout si cela vous derange? "
Dated on letter "Mardi soir 17 fevrier [1903]"
ALS
First line: "J'ai oublie de te dire dans ma lettre que j'etais tout a fait gueri (unberufen) et donc pret a ton choix..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 13 novembre 1901]"
AL unsigned
First line: "Me faire sortir si souffrant si hors d'etat de sortir ce soir - et ne pas m'ouvrir. - Reproche fait en plaisantant..."
Dated on letter "Lundi midi [9 fevrier 1903]"
AL unsigned
First line: "Ce petit mot a la hate apres avoir vu, entre deux sommeils, ta lettre. "
Date on letter estimated as "[Entre le 25 et le 30 mars 1903]"
ALS
First line: "(Tu vois que je ne t'ecris pas sur un ton fache. - Du reste on ne doit se facher que pour des choses sans importance..."
Date on letter estimated as "[Mars - mi-avril 1903]"
ALS
First line: "Je viens de te renvoyer la pelisse (car je suppose que c'est elle) mais je ne peux le faire sans te dire d'abord..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 26 janvier 1903]"
ALS
First line: "1° Je t'aime plus que tu ne crois et la pensee de passer cinq jours avec toi et de rester a Constantinople en te voyant fuir vers Paris..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 13 ? aout 1905]"
ALS
First line: "«Je lis dans le Figaro...» Pourquoi ne jamais dire ce que tu fais et me laisser «apprendre par les journaux» que tu as une piece cet hiver a l'Odeon..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 16 avril 1903]"
ALS
First line: "J'ai cause ave Ettemlac. Il resulte de notre conversation et a mon grand regret que pour une raison que je ne peux penetrer..."
Date on letter estimated as "[Le 17 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Je suis horriblement contrarie (non au fond cela ne fait rien, j'y songe ce n'est qu'ennuyeux) de ce que tu as dit a Constantin"
Date on letter estimated as "[Le dimanche 14 ? septembre 1902]"
ALS
First line: "Si tu vois Bertrand mais ne le vois pas expres, demande-lui s'il est d'une certitude absolue..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 11 mai 1903]"
ALS
First line: "Je t'ecris par scrupule excessif - et peur toujours d'etre faux en ayant seulement remplace par un sentiment different un sentiment dont l'expression..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 6 juin 1902]"
ALS
First line: "J'ai eu une idee sublime pour Nomara. Malheureusement vous ne pouvez venir ces soirs-ci m'avez-vous dit et elle est trop compliquee a ecrire..."
Date on letter estimated as "[Premiere huitaine de janvier 1904]"
ALS
First line: "Il est absolument faux que j'aie viole ce tombeau. Ton assertion est de celle[s] qu'on qualifie mensonges."
Dated on letter "Lundi [soir 16 fevrier 1903]"
ALS
First line: "Je suis pris entre deux feux. Si je continue a m'acharner, tu vas me trouver fastidieux, ridicule et peu gentil..."
Date on letter estimated as "[Le 22, 23 ou 24 decembre 1902]"
ALS
First line: "Tu trouves ma depeche incomprehensible. Que dis-tu de celle-ci : Reçu lettres aujourd'hui navre Asti...""
Dated on letter "Lundi [3 novembre 1902]"
ALS
First line: "Quand je pense que tu ne me permettais meme pas de te parler de ce que je ne savais pas encore etre tes inquietudes... "
Date on letter estimated as "[Vers le 6, 7 ou le 8 janvier 1903]"
ALS
First line: "L'application de G. Eliot est sublime. Seulement ce n'est pas gentil de m'accabler pour une chose que je n'ai meme pas pense..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 9 novembre ? 1901]"
ALS "MP"
First line: "P.S. indiscret. Si a la rigueur vous desiriez me voir, je pourrais peut-etre..."
Dated on letter "Jeudi [decembre 1901 ?]"
ALS
First line: "Je ne veux pas tenir compte de notre brouille au moment ou il vous arrive un ennui, un inepte ennui dont je suis malade, d'autant plus que j'ai des choses precises a vous dire..."
Dated on letter " [Jeudi matin 3 ou 10 octobre 1901]"
ALS
First line: "J'ai ete bien triste de ne pas vous voir ce soir. Jusqu'a minuit et demi j'ai conserve quelque esperance..."
Date on letter estimated as "[Octobre - novembre 1901?]"
Autograph mansucript unsigned
First line: "Acrostiche pour un ami qui me jetait la pierre et qui s'appelait lui-meme Apollon..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 juillet 1904]"
ALS
First line: "Oui c'est bien 136 Bd St-Germain l'adresse de mon frere. Je vais lui dire ta gentillesse si grande et il en sera, comme je le suis, bien touche..."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Voulez-vous me permettre de vous signaler la presence a Londres pour quelques mois du Prince Antoine Bibesco, un ami de Reynaldo [Hahn] et le mien?"
Date on letter estimated as "[Aout - debut septembre 1901]"
ALS "MP"
First line: "Helas c'est impossible j'en ai bien de la peine. -. Si vous changiez d'avis je serai chez moi jusqu'a minuit?? Proust 1; folder 185 Bibesco 960 Proust, Marcel Bibesco, prince Antoine 8-9/1901 L.a.s. 3 p. 1/2 [Aout - Septembre ? 1901] II, p. 440, n. 277 Si les Brancovan ne m'ont pas a jamais perdu dans votre estime voulez-vous une seance de cloture ou je pourrais voir enfin vos cathedrales?""
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Je suis profondement touche de la petite carte postale et de la commission si spontanement faite a M. de la Sizeranne."
Date on letter estimated as "[Le samedi 9 ? novembre 1901]"
ALS
First line: "Pour vous dire 1° Ce soir (et bien qu'il y ait quelque ridicule a repudier une visite qui n'est pas offerte) je ne serai visitable" que jusqu'a onze heures et quart...""
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 22 fevrier ou 1er mars 1906]"
ALS
First line: "Precisement Me Lemaire est venue me voir aujourd'hui apres Me Straus et je lui ai dit ta satisfaction."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 28 juillet 1910]
ALS
First line: "Ta lettre qui m'arrive a l'instant me remplit d'une juste douleur et d'une affreuse confusion. Je viens de telegraphier immediatement a Paris qu'on cherche l'ouvrage...""
Written from:Cabourg (Calvados) Grand Hotel
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 15 avril 1903]"
ALS
First line: "Tu m'as laisse faire hier soir bien des gaffes et j'en suis tres embete..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 9 mars 1906]"
ALS
First line: "Je crois que l'adresse de Fabulet serait compliquee a avoir (quoique possible...). Mais une lettre serait facile a lui faire suivre..."
Dated on letter "Vendredi soir [30 octobre 1903]"
ALS
First line: "Je voulais te demander - comme je sais que sur ces choses-la tu as ta sensibilite particuliere que tu veux qu'on respecte - "
Kolb dates letter as [?]
AL
First Line: 'Tu ne m'as pas dit si tu avais pu ravoir mon delicieux Dialogue des mains d'Ollendorff ou en assurer la publication immediate.'
Dated on letter "Mercredi soir [28 janvier 1903]"
ALS
First line: "J'ai failli changer d'avis pour Constantinople ! Par une coïncidence bizarre Constantin qui ne devait pas aller ce mois-ci en Roumanie..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS
First line: "J'ai ete bien bete de t'ecrire cela car ma gaffe involontaire et insignifiante est aujourd'hui reparee."
Dated on letter "Dimanche [21 decembre 1902]"
ALS
First line: "Simple post-scriptum a ma lettre pour te dire que j'irais meme a Munich..."
Dated on letter "Lundi [19 janvier 1903]"
ALS
First line: "Puisque je t'ai si malgre moi fache l'autre jour je ne veux pas recommencer et je vais tacher de te repondre bien exactement..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS
First line: "C'est vraiment assez bete de vous ecrire au moment ou je viens de vous quitter. Et surtout pour vous dire ceci!"
Date on letter estimated as "[Juillet ou aout 1905]"
ALS
First line: "Excuse moi de ne pas avoir repondu plus tot a ta lettre : je l'avais egaree, avant de la lire et je viens seulement de la retrouver..."
Dated on letter "Dimanche [23 novembre 1902]"
ALS
First line: "Je suis bien malheureux de ne pas avoir de tes nouvelles mais je comprends bien que tu ne puisses pas ecrire et je ne te demande pas de m'en donner..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS "Leckram"
First line: "Nonelef n'est pas venu (en quoi il n'est d'ailleurs nullement coupable car je lui avais ecrit fort tard..."
Date on letter estimated as "[Le 15 ou le 16 mai 1903]"
ALS
First line: "Je vous ecris pour vous dire de lire sans perdre un instant le sublime roman de Boylesve dans la Renaissance..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 15 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Si je voulais et pouvais te dire bonsoir ce soir vers onze heures ou minuit ou meme plus tot peut'etre (dix heures et demie)..."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Etant un peu fatigue et pour mille autres raisons que je te dirai je prefere ne pas venir ce soir."
Date on letter estimated as "[Vers mars 1903 ?]"
ALS
First line: "Quoique comptant formellement te voir ce soir, je n'attends meme pas jusque-la pour te remercier..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ? 1902]"
ALS "Lecram Stuorp"
First line: "Je m'ennuie beaucoup apres vous ; si vous avez un petit moment ce soir, je serais heureux de vous serrer la main (pas trop tard)."
Date on letter estimated as "[Vers avril ou mai 1908]"
ALS
First line: "Vous m'avez dit tant de fois ce soir : «Vous devez me haïr» que j'a ifini par en conclure que vous vous trouviez haïssable..."
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
ALS
First line: "Que signifie ce depart qui etait presque une sortie", geste inamical auquel vous ne m'aviez pas habitue. J'ai presque retrouve le Bibesco de chez Me Greffule[sic]?""
Date on letter estimated as "[Mars 106 ?]"
ALS "MP"
First line: "Je crains que le telephonage n'ait ete mal fait n'ayant pas bien compris la reponse..."
Date on letter estimated as "[Mai-juin 1903 ?]"
ALS
First line: "Je t'ecris pour te demander si le diner Straus a lieu et dans aucune de tes lettres il n'en est question..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 14 mars 1906]"
ALS
First line: "Madame Lemaire ignore les aboutissants influents de Frank. Mais elle fera la demarche elle-meme avec plaisir quand il en sera temps..."
Date on letter estimated as "[Vers le 18 septembre 1902]"
ALS "Marcel"
First line: "Si tu rentres sans vouloir venir chez Larue (ou Weber) aie la bonte de me telephoner chez Larue pour me dire si personne n'y viendra..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 1er octobre 1902]"
ALS "MP"
First line: "En quittant le telephone ce soir j'ai prevenu Bertrand, Billy et Reynaldo que je n'irais pas avec eux et que j'irais chez toi."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 1er octobre 1902]"
ALS "MP"
First line: "En quittant le telephone ce soir j'ai prevenu Bertrand, Billy et Reynaldo que je n'irais pas avec eux et que j'irais chez toi."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 15 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Bien que vous soyez devenu si moschant depuis quelques jours comme je suis seul et abandonne vous seriez gentil de passer chez moi avant d'aller diner..."
Date on letter estimated as "[Lundi soir 11 novembre 1901]"
AL unsigned
First line: "En vous quittant j'ai appris que le concierge de Reynaldo etait venu me prevenir qu'il revenait demain..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 22 mai 1910]"
ALS
First line: "Lis ma lettre attentivement. La tienne me contrarie bien car je n'ai jamais ete a ton egard dans des dispositions plus chaleureuses et avec un plus grand desir de t'etre agreable..."
Dated on letter "Samedi matin [11 decembre 1920]"
ALS
First line: "Je suis ennuye parce qu'ayant une crise affreuse, je ne sais a quelle heure je pourrai me coucher et m'endormir. Et une fois endormi tantot..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 12 decembre 1920]"
ALS
First line: "Je te renvoie la lettre de Madame de Noailles. J'ai pu a peu pres la lire, enfin. Mais je la comprends mal car sans doute elle repond a une lettre que tu lui auras ecrite..."
Dated on letter "3 novembre 1902"
ALS
First line: "Vos amis ne pensent qu'a votre desespoir. Ceux qui ont connu votre pauvre mere l'adoraient, les autres recevaient l'echo de l'affection..."
Written from: Paris 45, rue de Courcelles