Title: Collection of Marcel Proust papers, 1870-1950
ID: 01/01/MSS00045
Primary Creator: Proust, Marcel (1871-1922)
Extent: 12.0 Cubic Feet
Arrangement:
The collection is arranged in the following series and subseries:
Series 1: Madame Robert Proust gathering of Marcel Proust materials (acquired through Henri Lefebvre)
Series 2: Proust to Bibesco (Proust 1)
Series 3: Proust and Hauser Correspondence (Proust 2 and 2A)
-Subseries 1: LH (Hauser to Proust--Proust 2)
-Subseries 2: Hauser (Proust to Hauser--Proust 2A)
Series 4: Proust to Grandjean, Lauris, and others (Proust 3)
Series 5: Proust to Goyau, Daudet, Montesquiou-Fezensac, and others (Proust 4)
Series 6: Correspondence to Proust (Proust 5)
Series 7: Items by Proust (Proust 6-Proust 86)
Series 8: Montesquiou-Fezensac to Proust (Montesquiou 2-6)
Series 9: Correspondence from Walter Berry to Marcel Proust (Proust 87)
Series 10: Additional Accruals (Proust 88-93)
-Subseries 1: Correspondence with Blanche, Daudet, Dreyfus, Lemaire, and Schiff to Marcel Proust (Proust 88-92)
-Subseries 2: September 2013 accrual (Proust 93)
Series 11: Proust's milieu
-Subseries 1: Jacques Brehant and Amelie Bessiere
-Subseries 2: Friends and acquaintances writing for newspapers
-Subseries 3: Comtesse Greffulhe
-Subseries 4: George Boyer
-Subseries 5: Mary Wooster
-Subseries 6: Francois Selz collection of Leon Pierre-Quint and Henri de Montherlant
-Subseries 7: Pierre-Quint manuscripts
-Subseries 8: Fragiles
-Subseries 9: Daudet family
Languages: French
Born July 10, 1871 in Auteuil, France, a suburb of Paris, to wealthy parents Dr. Adrien Proust and Jeanne Weil. A nervous and frail child, he suffered from severe asthma. He completed one year of military service, then studied law and philosophy. He published his first works, Portraits de Peintres and Plaisirs et les Jours, in 1896. Proust's unpublished works from this period, Jean Santeuil and Contre Sainte-Beuve, were discovered in the 1950s.
His earliest love affairs, which had been heterosexual, changed later into homosexual affairs. To the age of 35 Proust lived the life of a social climber in the Paris salons, although he worked for a short time as a lawyer and was also active in the Dreyfuss affair.
During 1899 he became interested in the works of the English critic John Ruskin (1819-1900), and after Ruskin's death the next year, Proust published an article that established him as a Ruskin scholar. Proust wrote several more articles on Ruskin, and with the help of an English-speaking friend, Marie Nordlinger, and his mother, Proust translated into French Ruskin's The Bible of Amiens (1904) and Sesame and Lilies (1906).
When Proust's father died in 1903 and his mother in 1905, he withdrew gradually from society, living in a sound-proof apartment and devoting himself chiefly to writing and introspection. In 1913 Proust published the first of his seven part major work, A la recherche du temps perdu (Remembrance of Things Past). The second volume appeared in 1919 and won the Goncourt Prize, and the next parts made him internationally famous. He worked on his novel from 1909 until the end of life.
Died November 18, 1922 in Paris, France of bronchitis and pneumonia, contracted after a series of asthma attacks. The final volumes of his novel appeared under the direction of his brother Robert.
In his own lifetime, the merit of Proust's novel was debated by those who perceived its brilliance and those who claimed it was unreadable. Today it is recognized as one of the major literary works of the Western canon.
Repository: Rare Book & Manuscript Library, University of Illinois at Urbana-Champaign
Access Restrictions: Open to researchers.
Use Restrictions:
The RBML reproductions policies can be found here:
http://www.library.illinois.edu/rbx/ReproductionServices.htm
The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted materials.
Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or other reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be "used for any purpose other than private study scholarship or research." If a user makes a request for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of "fair use," that user may be liable for copyright infringement.
This institution reserves the right to refuse to accept a copying order if, in its judgement, fulfillment of the order would damage materials or involve violation of copyright law.
Processing Information: https://wiki.cites.uiuc.edu/wiki/display/librare/Home
Scope Note: According to library records, this gathering looks to have be acquired by "Librarie Henri Lefebvre" directly from Proust's sister-in-law, Madame Robert Proust, at the time of Proust's brother's death in 1935. Carlton Lake mentions (in his 1990 Confessions of a literary archaeologist) dealing with Henri Lefevbre while pursuing an interest in Seurat and Cocteau in mid-1930s Paris, and this is likely the same dealer. At the urging of Philip Kolb, and with the support of the University Research Board, The University of Illinois libraries acquired the item in 1961, likely from Lefevbre's son, Marcel.
The collection includes a wealth of information about Proust and his family, and a sizable group of letters that enriched Philip Kolb's edition of Proust's General Correspondence. The contents of this group of materials include 68 letters by Proust, 65 of them in his hand. Proust manuscripts, 20 items in all, including fragments of Proust's early novel Jean Santeuil. Proof sheets from various Proust works, most bearing manuscript corrections in his hand. For Proust's translation of Ruskin's Bible of Amiens there are manuscript pages (some in his hand, and some in his mother's), typescripts with Proust's annotations, and proof sheets. For Proust's translation of Ruskin's Sesame and Lilies there are also proof sheets. A Proust contract with his editors, 67 autograph pages of various Proust works, and assorted documents of the Proust family round out this gathering of materials. The folders are labeled with the Lefevbre name by convention rather than as an attempt to establish any original agency on the part of the dealer who brokered the placement of the materials at the Unversity of Illinois libraries. Given Lefevbre's wide ranging collecting and brokering interests in the literature of early twentieth century France, the connection makes an interesting minor point of history.
Dated on letter "Mercredi matin, 9 heures 1/2 [21 octobre 1896]"
ALS
First line: "Il pleut averse. Je n'ai pas eu d'asthme cette nuit. Et c'est seulement tout a l'heure apres avoir beaucoup eternue que j'ai du fumer un peu?"
Written from: [Fontainebleau]
Date on letter estimated as "[Le 12 avril 1920]"
ALS
First line: "En passant par le plus grand hasard au domicile depuis lequel j'en ai habite trois, je trouve une nombreuse correspondance qu'on a eu la betise de ne pas me faire suivre a la bonne adresse..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 24 octobre 1914]"
ALS
First line: "Je vous remercie de tout coeur de votre lettre, imperissable monument de bonte et d'amitie. Mais Bize se trompe entierement s'il croit qu'un certificat me dispense de quoi que ce soit..."
Date on letter estimated as "[Pu apres le 22 mars 1922]"
ALS
First line: "C'est une etrange entreprise que de vous ecrire. Mon etat de sante ne me permet pas de repondre a une seule lettre. Le caractere de celle-ci ne me permet guere..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 8 ? avril 1907]"
ALS
First line: "J'ai lu votre interessant article et votre fiere reponse et je vous felicite vivement. Mais permettez-moi avec la sincerite qu'on doit apporter dans ces questions d'ajouter que vous devriez vous relire..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 5 ? decembre 1918]"
ALS
First line: "Je serais content de savoir si vous et votre fils et en general tous ceux que vous aimez, et toute la Revue, a echappe [sic] a la grippe..."
Date on letter estimated as "[Septembre 1904]"
ALS
First line: "Je ne sais pas si vous vous souvenez que dans des jours plus heureux mon pere, le Dr Proust, m'avait presente a vous..."
Written from: [Paris] 45, rue de Courcelles
Date on letter estimated as "[Peu apres le 15 juillet 1921]"
ALS
First line: "Surtout ne me repondez pas car cela n'a aucune espece d'importance. L'autre jour j'ai vu dans l'A[ction] F[rançaise] un long extrait d'un article de Fernand Vanderem dans la revue de France sur Pierre Benoit..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 7 mars 1920]"
ALS
First line: "Vous dites des choses bien gentilles sur mon compte, a propos de Flaubert. Elles me touchent infiniment, vous savez la valeur que je vous attribue comme critique, et pas seulement comme critique..."
Dated on letter "Samedi soir [1er fevrier 1919]"
ALS
First line: "Je vous envoie un petit mot mais dont la reponse serait bien urgente parce que l'editeur ne peut plus attendre pour les Pastiches et je ne vous ai jamais vue seule..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 16 mai 1921]"
ALS
First line: "«L'etrangere» qui n'est pas du tout comme voux croyez la Princesse Soutzo mais la mort en chemin, m'a mis dans un tel etat depuis quelque temps que je n'ai pu me lever une fois de mon lit..."
Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Le dimanche 14 mars 1920]"
L.a. unsigned
First line: "Je n'ai pas pu vous remercier de votre adorable lettre, a cause d'un infernal etat de sante ; quand vous croyez que je suis la pente de la reverie, je suis entraine, hors de toute litterature..."
Date on letter estimated as "[Juin ou juillet 1905]"
ALS
First line: "Je vais vous ecrire une lettre tres bete, mais comme vous etes tres gentil vous ne vous en moquerez pas."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 4 novembre 1896]"
ALS
First line: "Je viens de recevoir ton livre et je te remercie infiniment d'avoir bien voulu me l'envoyer. Je vais y chercher avec delices comme de vieilles connaissances?"
Date on letter estimated as "[Le jeudi 16 mars 1905]"
ALS
First line: "Excusez-moi de vous embeter sans cesse avec cette chose d'article : cela correspond chez moi a un si grand desir de parler de ce livre..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 18 juin 1906]"
ALS
First line: "Je vous suis vivement reconnaissant des quelques lignes si aimables que vous avez bien voulu consacrer a ma traduction de Sesame..."
Dated on letter "22 janvier 1916"
ALS
First line: "Les renseignements qui vous ont ete fournis et que vous voulez bien me donner, sur l'impossibilite de vendre des North Caucasian doivent etre errones... "
Dated on letter "2 Novembre 1920"
ALS
First line: "Je vous serais tres oblige d'eteindre la dette que j'ai chez vous en vendant, pour une somme correspondante a cette dette, de l'Emprunt français que j'ai chez vous sous mon dossier..."
Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Vers decembre 1917]"
ALS
First line: "Il faut que je vous mette au courant, en deux mots (pour eviter que dans la conversation vous ne soyiez [sic] surpris) que j'ai fait faire par Truelle, et fait moi-meme une demarche tres chaude en faveur de Charlie aupres de Mme de Salverte..."
Date on letter estimated as "[1902?]"
ALS
First line: "On me demande (tres pressee?) l'adresse de Monsieur Rosny. Auriez-vous la bonte de me la donner?"
Date on letter estimated as "[Le 13 ou le 14 avril 1908]"
ALS
First line: "Voici donc a peu pres ce que je voulais t'ecrire : je n'aurais peut'etre pas ose, sans le hasard de notre rencontre de ce soir..."
Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Kolb dates letter as [?]
ALS
First Line: 'Hier a dix heures du soir tu m'as dit que tu me dirais instantanement l'indiscretion dont je me suis rendu pretends-tu coupable il y a dix-huit mois...'
ALS
First line: "Je suis honteux de ne pas t'avoir remercie des belles reproductions que me rendent doublement precieuses mon admiration pour Ver Meer et mon amitie pour toi"
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "La comedie continue. Antoine Bibesco (le prince des tombeaux et leur violateur) a qui je ne me souvenais meme plus..."
Date on letter estimated as "[Premiere quinzaine de juillet 1916]"
ALS
First line: "Je n'ai jamais eu Antoine Bermond a mon service, mais je l'ai souvent employe pour une chose ou une autre et je n'ai jamais eu qu'a me louer de lui..."
Dated on letter "Lundi soir [12 ? decembre 904]"
ALS
First line: "Il faut toujours vous remercier puisque vous etes toujours gentil. J'ai reçu la belle photographie, tres ressemblante, tres precieuse pour fixer les souvenirs d'un oublieux..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 13 novembre 1917]"
ALS
First line: "Je t'ai ecrit hier une longue lettre que je ne t'ai pas envoyee parce qu'en y reflechissant elle m'a paru ne plus avoir d'objet. Elle avait ete precedee d'innombrables et vains telephonages..."
Dated on letter "Jeudi [26 decembre 1901]"
ALS
First line: "Cela me fait beaucoup de chagrin de vous savoir dans cette peine infinie. Si je n'etais malade au point que je n'ai pu quitter ma chambre..."
Written from: [Paris] 45, rue de Courcelles
Date on letter estimated as "[Vers le 1er avril 1908]"
ALS
First line: "Votre lettre m'a deçu parce que j'attendais jour par jour pour sortir que vous m'ayiez dit ce que je devais dire a Calmette... "
Date on letter estimated as "[Vers la fin novembre 1895]"
ALS
First line: "Je viens d'ecrire une petite etude de philosophie de l'art si le terme n'est pas trop pretentieux ou j'essaye de montrer comment les grands peintres nous initient a la connaissance et ?"
Written from: [Paris] 9, boulevard Malesherbes
Date on letter estimated as "[Le samedi 30 mai 1914]"
ALS
First line: "Je vous remercie beaucoup de votre lettre (une phrase etait ravissante (crepusculaire etc.) et de votre telegramme preliminaire..."
Date on letter estimated as "[Septembre 1907]"
ALS
First line: "Je vais ecrire immediatement a un de mes amis dont le beau-pere, M. Paul Mirabaud, est regent de la Banque si je ne me trompe..."
Written from: CABOURG. GRAND HOTEL
Date on letter estimated as "[Decembre 1918]"
ALS
First line: "Je suis confus de vous demander encore pour Henri qui n'est pas bien, et veut me dit-il aller voir un medecin, la permission de ne pas venir aujourd'hui..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 8 mars 1915]"
ALS
First line: "Je suis bien en retard pour vous remercier de votre lettre, pardonnez-moi, je vais de deuil en deuil. Et voici qu'un des etres que j'ai le plus tendrement aimes..."
Date on letter estimated as "[Vers le 27 decembre 1916]"
ALS
First line: "Je sais que c'est agaçant de s'entendre trouver bonne mine quand on souffre. Aussi j'ai hesite a vous ecrire que jamais je n'avais reçu de vous une lettre si jolie, si alerte, si bien portante?"
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 22 juin 1912]"
ALS
First line: "Je vous demande au telephone depuis sept heures... [.] Voici pourquoi. Allez-vous demain au Devin du Village?"
Dated on letter "Samedi soir [30 mai ? 1903]"
ALS
First line: "Votre depeche est arrivee hier Vendredi, je ne sais a quelle heure, vous savez que je dors le jour, je l'ai eue a six heures et demie du soir..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 15 juillet 1922]"
ALS
First line: "Je vous remercie encore de tout mon coeur, sur ce feuillet indigne de vous (mais Celeste a oublie de me laisser mon papier a lettres et dort)...""
Date on letter estimated as "[1903?]"
ALS
First line: "Je suis si souffrant ces jours-ci, et «parler» m'est une fatigue qui entraine tant d'essouflement etc que je decline avec un vif regret..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de juin 1919]"
ALS
First line: "Vous avez ecrit un bien beau livre dont je vous parlerai quand je serai un peu moins malade. Je vous en parlerai sans intelligence, si je vous en parle avec intelligence... "
Dated on letter "Vendredi soir [16 juillet 1897]"
ALS
First line: "Voulez-vous m'envoyer une depeche me disant comment la nuit a ete et si je puis vous etre utile a quelque chose?"
Date on letter estimated as "[1902 ou premiers mois de 1903 ?]"
ALS
First line: "Pardon de mon indiscretion. Leon Daudet voudrait savoir (car je veux qu'il aille ce soir chez M. de Lagrenee)?"
Date on letter estimated as "[Juin 1920]"
ALS
First line: "Avec tous mes sinceres remerciements pour votre bel et profond article A propos de Flaubert. Si je n'etais aussi malade je vous ecrirais plus longuement..."
Dated on letter "Mardi matin [28 fevrier ? 1905]"
ALS
First line: "Je veux vous ecrire ceci si gentiment que vous sentiez bien que ce n'est dicte par aucun sentiment hostile ou seulement amer, par aucun ressentiment surtout..."
Date on letter estimated as "[1905 ou 1906 ?]"
ALS
First line: "Je suis confus de l'imbroglio et vous envoie la carte de Louis (a laquelle etait jointe la votre) pour que vous puissiez vous rendre compte de ma bonne foi..."
Date on letter estimated as "[Premiere quinzaine de juillet 1908]"
ALS "Marcel"
First line: "Votre veridique intuition d'artiste voyait plus juste que ma fausse experience de snob. Le Gotha m'apprend que si les ducs de la Tremoïlle..."
Date on letter estimated as "[Vers la fin de novembre 1908]"
ALS
First line: "Meme quand elles ne sont pas signees et que ce sont des lettres «officielles» cela me fait plaisir de voir vos lettres..."
Dated on letter "31 juillet 1914"
ALS
First line: "J'ai l'honneur de vous accuser reception d'un cheque de 20 000 francs (vingt mille francs) que vous m'avez adresse le 27 Juillet..."
Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Premiere semaine de mars 1919]"
ALS
First line: "Je m'excuse, a cause de mon etat de sante, de ne pouvoir venir vous trouver moi-meme. J'ai appris que vous etiez sequestre des fonds de la maison Warburg deposes au Comptoir d'Escompte..."
Dated on letter "le 28 Novembre 1910"
ALS
First line: "Je vous serais bien oblige de vouloir bien donner vos soins, au mieux de mes interets, a la vente de cette rente russe..."
Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Dated on letter "23 Juin 1914"
ALS
First line: "Je voudrais, pour reduire un peu mes engagements, vendre au mieux les 650 Spassky que j'ai chez vous et que vous avait fait acheter pour moi Monsieur Edouard Herrmann..."
Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Dated on letter "Lundi 19 Juillet 1920"
ALS
First line: "En reponse a votre releve de compte, je vais vous adresser un demande que vous ne prendrez pas je l'espere, en mauvaise part. J'ai tres longtemps espere que vous vous rendriez a ma si juste reclamation..."
Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Vers le 27 ou 28 aout 1904]"
ALS
First line: "J'ai reçu le questionnaire que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser. Sous pretexte de bien preciser le sens des questions que vous posez..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 21 mars 1905]"
ALS
First line: "Si pour Me Joyant tu demandais l'adresse a Abel, demande-lui aussi si par hasard il n'a pas encore restitue l'Union Morale a son beau-frere..."
Date on letter estimated as "[Printemps ? 1903]"
ALS
First line: "impatience le moment ou mon budget extra familial sera tel que je pourrai ne plus vivre a votre charge..."
Date on letter estimated as "[?]"
AL unsigned
First line: "Je suis navre, je commence juste a fumer et te ferais attendre trop longtemps..."
Date on letter estimated as "[Mai 1916]"
AL (ecriture d'Antoine Bibesco)
First line: "Au temps ou Jacques Blanche peignait votre portrait et le mien je desirais vous connaitre et il m'arrivait souvent en arrivant chez notre peintre..."
Dated on letter "17 juillet 1918"
AL
First line: "Voici pourquoi je ne vous ai pas repondu immediatement. J'avais vu dernierement mon editeur et ami Gaston Gallimard et, en causant avec lui j'avais fait incidem[men]t allusion a cette question d'indemnite..."
Date on letter estimated as "[Vers juin 1920]"
AL dictee (ecriture de Celeste)
First line: "Vous faites entre les profession[s] manuelles et spirituelles une distinction a laquelle je ne saurais souscrire. L'esprit guide la main..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de janvier 1897]"
ALS
First line: "Malgre tant de defauts, j'ai du moins le merite qui est de ne pas etre tente de rabaisser et de trouver communes et bien dues les faveurs?"
Date on letter estimated as "[Janvier 1907]"
ALS
First line: "Vous serez peut'etre surpris que trop souffrant pour repondre a aucune lettre, je vous ecrive spontanement, au sujet d'une oeuvre..."
Date on letter estimated as "[Vers septembre 1916]"
ALS
First line: "En reglement des honoraires que vous fixez trop modestement a deux visites et deux visites de domestiques (eh ! bien, et le certificat de ma femme de chambre), je vous envoie ci-inclus 300 francs..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 4 mars 1905]"
ALS
First line: "J'ai a vous remercier d'un sublime present spirituel. J'ai ete malade. Pardonnez-moi de ne pas avoir encore ecrit..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 18 juin 1921]"
ALS
First line: "J'ai reçu tantot deux pneumatiques charmants de Leon Daudet (tout ceci confidentiel). Mais comme de ces pneus il ressort que pour des raisons que je vous donnerai verbalement l'Action française va proposer..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 juillet 1911]"
ALS
First line: "Vous devez me croire ou mort, ou pire ingrat, ou fou - ce qui est plus normal. Non. J'ai seulement verifie par ma conduite que le retard qu'on met a repondre..."
Written from: [Cabourg]
Originals or Copies Note: Publications: "Portraits de Peintres", Le Gaulois, 21 juin 1895, p. 2; Les Plaisirs et les Jours, p. 81 (version publiee) et p. 945(certaines variantes indiquees en note).
Additional information: Variante du poeme publie dans Le Gaulois et Les Plaisirs et les Jours.
Originals or Copies Note: Publications: Cor I, p. 240, n. 103.
Additional information: Proust a recopie les deux premieres strophes d?une variante du poeme "Mensonges" (voir Ms file Proust 69) au dos de la lettre
Dated on letter "Samedi [Vers octobre 1893]"
ALS
First line: "Mardi me va mais d'ici la venez me voir et me donner de vos nouvelles"
Originals or Copies Note: Publications: Alec Ralph Hobson A Tribute to the Memory of a Friend. The House of Life. [s.d.] pp. 20-21.
Additional information: Pas l?ecriture de Marcel Proust. La signature "M.P." a la fin du document a ete rajoutee sur une premiere signature, "R.P." or "R.D." (Dans une note, P. Kolb suggere Robert Proust.)
Originals or Copies Note: Publications: Annales Politiques et Litteraires, 26 janvier 1922 (reponse definitive); Lettres retrouvees. Ed. Philip Kolb. Paris, Plon: 1966, pp. 160-61. (brouillon).
Additional information: P. Kolb n?a pas repris ce fragment de brouillon dans Cor.
Originals or Copies Note: Publications: Le Figaro, 25 fevrier 1903; Essais et articles, pp. 445-55 (version du Figaro) et p. 904-5 (variantes du manuscrit).
Additional information: A la fin du dossier, une note d?une autre main: "enumeration des navires anglais ayant importe le cholera dans la mer Rouge".
Originals or Copies Note: Publications: Chronique des arts et de la curiosite, 7 mars 1903; Textes retrouves, p. 165-167.
Additional information: au dos de la page 5, fragment de texte non identifie, de la main de Proust: "C?est la tache du divin de condamner les erreurs de l?antiquite..."
Originals or Copies Note: Publications: ecrits de jeunesse 1887-1895, Institut Marcel Proust International, 1991, p. 208-210.
Additional information: Le conte est suivi de vers ("Elle est morte et sa chienne et son cher Isliki..."), et de 9 essais de signatures.
Originals or Copies Note: Publications: Cf. La Chronique des arts et de la curiosite, VIII, n. 34-35 (7 et 14 novembre 1903).
Additional information: Notes a propos de livres sur les beaux-arts.
Originals or Copies Note: Publications: Les Plaisirs et les jours, pp. 9-28.
Additional information: Calligraphie de la premiere page du texte. Dedicace a Reynaldo Hahn: "a Reynaldo Hahn, poete, chanteur et musicien".
Corrected.
Stamped 3 mars 1920
envelope addressed to "Marcel Proust, 44 rue Hamelin," the hand of Lacretelle
Originals or Copies Note: Publications: La Bible d?Amiens
Other information: Ce dossier contient: - contrat de publication entre le Mercure de France et Marcel Proust, signe par Alfred Vallette (26 fevrier 1904), 1 p.; - manuscrit de la page de dedicace au Dr Proust, 1 p; - brouillons de la traduction. 22 p. de la main de Proust; 219 p. d?une autre main (Mme Proust ?), corrigees par Proust; 54 p. dactylogr., corrigees par Proust
Originals or Copies Note: Publications: cf. Les Plaisirs et les Jours, pp. 104-5.
Additional information: Variante.
Paper envelope half-mourning
First line: "Important pour titre corriger et venir"
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 18 juin 1903]"
AL unsigned + ALS
First line: "Ce soir Larue onze heures vous me rendrez cette stupidite ecrite en vous quittant, je n'en pense pas le premier mot."
Kolb dates letter as Le 28 fevrier 1896
ALS
First Line: 'Vous vous interessez beaucoup, comme Mme Madeleine Lemaire et comme moi, au jeune Marcel Proust et a son livre. Je compte meme recevoir de vous une petite preface que vous lui avez promisee'
Letter is about: Les Plaisirs et Les Jours
Sent from: Paris
Letter is about: Les Plaisirs et Les Jours
Kolb dates letter as Le 25 Juin 1918
ALS
First Line: 'Je rentre de nouveau a Paris et je crains que ma lettre du 15 Mai ne vous soit pas parvenue. Je vous en donne ci-dessous copie...'
Letter is about: Les Plaisirs et Les Jours
Sent from: Paris 3, rue Auber (IXe)
Letter is about: Les Plaisirs et Les Jours
Kolb dates letter as Le 24 Septembre 1918
TLS
First Line: 'M. Vonoven m'a transmis votre lettre et pour faire suite a la copie de l'article «Fete chez Montesquiou» que je vous ai fait envoyer deja...'
Sent from: Paris. LE FIGARO, 26, rue Drouot
Kolb dates letter as 4 Septembre [1921]
ALS
First Line: 'Comme suite a la lettre que nous venons de recevoir de Monsieur Henri Duvernois, nous avons l'honneur de vous informer que nous acceptons de vous payer Deux francs la ligne...'
Sent from: [Paris] 18 & 20, rue du St Gothard
Letter is about: Offre pour ecrire un livre
Dated on letter "le 21 novembre 1902"
ALS
First line: "J'ai l'honneur de vous retourner le recepisse ci-joint en vous priant de bien vouloir le signer et me le renvoyer le plus tot possible..."
Written from: Paris
Kolb dates letter as le 4 Juillet 1904
ALS
First Line: 'Tout en vous accordant le sursis que vous avez sollicite par votre lettre du 13 juin dernier, j'ai l'honneur de vous informer que l'annee prochaine, vous serez astreint a l'accomplissement d'une periode d'instruction...'
Sent from: Paris
Dated on letter "le 11 mai 1894"
ALS
First line: "En execution des ordres de M. le Ministre de la Guerre, il est prescrit a M. Proust?"
Written from: Paris
Kolb dates letter as le 27 mai 1904
ALS
First Line: 'Vous avez bien voulu adresser en hommage a l'academie des Sciences Morales et Politiques un exemplaire de votre ouvrage intitule La Bible d'Amiens, par J. Ruskin, traduction, notes et preface de Marcel Proust.'
Sent from: Paris. Institut de France. Academie des Sciences Morales et Politiques
Kolb dates this piece le 24 Juillet 1922
TLS, ann
Letter is about: Sodome et Gomorrhe
First line: 'J'ai bien recu votre lettre et je vous en remercie infiniment. Rein ne puet me toucher plus que de sentire votre affection?
Letter written from: Paris, 3 rue de grenelle Vie
Kolb dates this as 20 juillet 1897
ALS
First line: 'Vous avez eu la bonne pensee de me faire remettre votre ouvrage?
Letter is about: Defense de l'europe contre la peste
Dated on letter "11/24 Juillet 1904"
ALS
First line: "Je n'ecris guere ces temps derniers : je ne veux pas cependant garder le silence plus longtemps."
Written from: Ambassade de France en Russie
Date on letter estimated as "[Vers la fin de septembre 1917]"
ALS
First line: "J'entendais de la musique qui n'etait que de la musique - et j'en etais tres etonnee. C'etait a Paris - mais eux n'etaient point visibles, enfermes sans doute dans des colleges. Je ne les ai connus que plus tard..."
Dated on letter "Ce 5 avril 1919"
ALS
First line: "Ne croyez-vous pas qu'il serait bon de nous feliciter entre nous de la joie d'Antoine, nous qui savons ce qu'il a fallu souffrir avec lui ?..."
Written from: MOGOSëA par Kitila (Ilfov)
Date on letter estimated as "[Le 5 ou le 6 juillet 1919]"
ALS
First line: "Dans cette vallee profonde dominee par notre ennemi commun, l'Hiver qui tient les cretes, je suis seule avec vos livres, et je ne me sens pas desarmee..."
Written from: Savoy Palace Chamonix
Dated on letter "Lundi [20 septembre 1897]"
ALS
First line: "Excuse mon long silence et laisse-moi te l'expliquer. Je suis encore tout engourdi de la vie de caserne, des disciplines horaires et autres?"
Written from: [Paris] 8, rue Lincoln
Date on letter estimated as "[le 2 ou le 3 juillet 1919]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout mon coeur de tes lettres et de tes livres. Ai-je besoin de te dire que nous ferons pour eux tout ce qu'il sera possible de faire..."
Written from: [Paris] LE FIGARO 26, rue Drouot
Dated on letter "Ce 29 novembre 1920"
ALS
First line: "Voici l'allee que vous prenez, «une allee cavaliere», en entrant a Mogosoea. Je la prendrai bientot pour retourner Faubourg St-Honore, et peut-etre «au Ritz» ou l'on vous voit..."
Date on letter estimated as "[Janvier 1899 ?]"
ALS
First line: "Que je reçois avec joie votre present symbolique ! Par le houx et le guy, vous me souhaitez la force et le bonheur. Puissent les baies rouges et les baies blanches etre d'un aussi heureux presage?"
Date on letter estimated as "[Janvier 1900 ?]"
ALS
First line: "Je ne puis pourtant pas vous permettre cette folie. Hier deja, vous donniez a votre vieil ami malade d'excellents sirops, et avec exces. Et aujourd'hui vous m'envoyez un admirable dessin de Rubens?"
Date on letter estimated as "[Peu apres le 13 janvier 1910]
ALS
First line: "Vous qui cachez votre souffrance et montrez votre bon coeur, [vos] paroles, douces comme vous, m'ont touche profondement..."
Dated on letter "le 12 avril 1922"
ALS, in German
First line: "Peut-etre avez-vous deja appris par Andre Gide quelle grande joie vous m'avez donnee par votre lettre. Je vous prie de m'excuser si je vous reponds aujourd'hui seulement..."
Written from: Marbourg
Dated on letter "16 octobre 1922"
ALS
First line: "Votre charmante et bonne lettre m'est parvenue ici ou je finis mes vacances. Les imprimes ne me sont pas envoyes, mais j'espere trouver en rentrant..."
Written from: Bonn
Date on letter estimated as "[Peu apres le 16 octobre 1922]"
Autograph Ticket unsigned, on the back of page 7 of the letter of Curtius Proust [XXI, p 506, n. 354]
First line: "Pardon mais j'ai pense en me recouchant que vous n'etiez pas encore couchee. Je crois que malgre ma colique..."
Dated on letter "Dimanche [28 fevrier 1904]"
ALS
First line: "Des la premiere minute ou je tiens votre cher livre dans mes mains, et si emue de la pieuse et douce dedicace a la memoire de votre pere..."
Dated on letter "Mercredi matin [20 mars 1907]"
ALS
First line: "J'ai d'abord lu les trois colonnes en mettant deux doigts sur «mon passage», afin de ne pas le connaitre, de n'etre ni emue, ni crevant de vanite..."
Written from: [Paris] 109, Avenue Henri-Martin
Dated on letter "Mardi soir [5 janvier 1904]"
ALS
First line: "Vous etes toujours gentil et charmant et vous l'avez ete hier comme toujours. Je suis ravie du vase que vous m'avez envoye, il est lumineux et profond..."
Dated on letter "Jeudi matin [14 janvier 1904]"
ALS
First line: "Je suis hagarde, desolee, vous avez formidablement raison, et l'inconscience de Constantin deborde tant qu'il me semble la sentir me couvrir un peu..."
Dated on letter "Lundi [30 janiver 1911]"
ALS
First line: "Je vais vous envoyer les vers que vous me demandez pour Jean Cocteau, je suis ravie de les ecrire pour lui qui a beaucoup de talent..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 9 ou le 16 novembre1908]"
ALS
First line: "Je suis content que les debuts de ce petit livre vous plaisent. Ils sont epures, je crois, comme l'image que je me fais de cette ville militaire..."
Written from: CHAMBRE DES DEPUTES
Date on letter estimated as "[Vers novembre 1914]"
ALS
First line: "Merci, mon cher Marcel Proust, de votre amical souvenir. Mes voeux a votre frere. Je vous serre affectueusement la main, et certes je souhaite long le temps..."
Dated on letter "31 aout [1892]"
ALS
First line: "Les deux articles m'ont fait grand plaisir a lire?"
Written from: Saint-Gratien (Seine-et-Oise)
Date on letter estimated as "[Le 24 novembre 1918]"
ALS
First line: "Maintenant que le sort des armes a decide de nos victoires il nous reste a remplir un devoir : secourir ceux dont les pays furent les champs de combat..."
Dated on letter "23 Janvier 1918"
ALS
First line: "Je ne m'attendais guere au bolyde qui est tombe sur moi ce soir. Pour ce qui est du livre, faites venir M. Emile Paul ou passer chez lui, il vous dira ou nous en sommes..."
Written from: [Paris] 19, rue du Docteur-Blanche XVIe
Dated on letter "4 Fev[rier] 1918"
ALS "J E Bl"
First line: "J'ai reduit a 300 pages environ le volume I, qui comportera votre etude. C'est la matiere du volume epuise de chez Dorbon, moins le Forain, que je reserve pour un autre usage..."
Written from: [Paris] 19, rue du Docteur-Blanche XVIe
Dated on letter "Dimanche [6 mai 1917]"
ALS "J-E. B."
First line: "C'est bien par hasard que je retrouve, ce matin, ces notes sur mon Manet que j'ai fait rechercher toute la journee d'hier. Chaix a eu, comme texte, mon manuscrit sur les pages du dernier exemplaire que je possedais, d'Essais et Portraits."
Dated on letter "15 Dec[embre] 1919"
ALS
First line: "Berry m'assure qu'on peut sans vous desobliger vous feliciter de votre Goncourt. Je m'enhardis donc a vous dire que mon plaisir a ete tres grand, d'apprendre en revenant en France..."
Written from: [Paris] 19 rue du Dr Blanche
Dated on letter "Le 14VI 1920"
ALS
First line: "Je m'excuse tout d'abord du grand retard avec lequel je reponds a votre aimable lettre d'il y a un mois et avec lequel je vous offre, humble et modestissime hommage..."
Written from: Villa Talenti, Nettuno (province de Rome)
Date on letter estimated as "[Juin ou juillet 1922]" ?
ALS
First line: "Craignant que ma derniere lettre, envoyee a l'ancienne adresse de la Rue Hamelin, ne vous soit jamais parvenue, je me permets de me rappeler a vous..."
Written from: Rapallo (Italie)
Date on letter estimated as "[Le mercredi 13 aout 1919]"
A. Lettercard s.
First line: "Je trouve tes envois, et quelles dedicaces ! Merci. Non, je n'ai pas oublie le nom de mon amie Mme Forbes-Mosse. J'ai meme correspondu avec elle a travers la Suisse..."
Dated on letter "Jeudi 31 mars [1904]"
ALS
First line: "Ton Ruskin me parvient apres un detour et une station rue de Douai, chez mon pere."
Written from: [Paris] 26, place Dauphine, 1er arrt.
Dated on letter "Mercredi [18? decembre 1907]"
ALS
First line: "Mais si, mais si, je te repondrai, car c'est moi qui suis maintenant peine. Je t'ai ecrit que j'etais rustre; c'est la verite, une verite qui ne me rejouit pas..."
Written from: Jouy-en-Josas
Date on letter estimated as "[Vers le 28 octobre 1912]"
ALS
First line: "Sachez d'abord que j'ai decoupe pour le garder et le relire votre dernier article l'Eglise de village. Il est si nuance, si delicat, si riche..."
Date on letter estimated as "[Mai 1919]"
ALS
First line: "Je savais que cette oeuvre - ou plutot cet oeuvre aurait 2 000 pages environ. Mais je ne croyais qu'a trois volumes de 700 pages et vous m'en annoncez quatre. Tant mieux..."
Date on letter estimated as "[Vers la fin de mai 1919]"
ALS
First line: "Vous aviez envoye votre lettre en Seine et Marne. C'est pourquoi je ne la reçois que ce matin. Le seul passage interessant de mon livre est celui que je vous ai communique."
Date on letter estimated as "[Le samedi 22 fevrier 1913]"
ALS
First line: "Ne soyez plus inquiet. Que votre nature si peureuse, si delicate, si scrupuleuse cesse de se tourmenter. Mes relations avec Humblot ne seront point changees..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 11 decembre 1919]"
ALS
First line: "Je ne croyais pas a votre succes parce que je me fondais sur l'etat d'esprit qui avait jusqu'ici influence les votes. Mais cet etat d'esprit represente principalement par Mirbeau et Descaves ne pouvait prevaloir..."
Date on letter estimated as "[Vers avril 1919?]"
ALS
First line: "Je pense souvent a vous. C'est vous dire combien votre petit mot m'a fait plaisir, s'il est permis en ces temps terribles de gouter un plaisir quelconque..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le debut de mai 1913]"
ALS
First line: "Je vous le dis avec toute la sincerite de mon coeur : Si quelque chose pouvait m'etre doux, consolant, me faire quelque bien dans l'epreuve que je traverse..."
Date on letter estimated as "[Juillet 1913]"
ALS
First line: "Je suis toujours dans l'admiration. Et j'insiste de la façon la plus pressante : faites deux volumes de 350 pages. Ce ne seront pas des petits volumes, comme vous dites..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 26 novembre 1913]"
ALS
First line: "Mais mon cher Marcel, c'est la seul raison qui vous privera du prix Goncourt. Il n'y en a pas d'autre. C'est lamentable mais en meme temps cela n'a rien d'humiliant pour vous..."
Date on letter estimated as "[Premiers mois de 1908]"
ALS
First line: "Je suis bien profondement touche de l'affection et de la reconnaissance (exageree) que vous me temoignez toujours pour le leger service que je vous ai rendu..."
Written from: [Paris] 3, Rue du Boccador
Dated on letter "30 Oct[obre 19]19"
ALS
First line: "Ceci n'est pas une lettre. Mais je veux vous remercier tout de suite de l'envoi de vos deux livres. Je vous avouerai que vous avez ete l'occasion d'une de mes plus grandes fureurs..."
Written from: [Paris] 27 rue des Vignes
Dated on letter "25 oct[obre 19]17"
ALS
First line: "Je vais vous dire le plaisir que m'a valu votre lettre... Et voila : Je voudrais vous dire ce plaisir ; je me promettais beaucoup de plaisir a vous le dire : et je m'aperçois que c'est fait..."
Dated on letter "13 Dec[embre 19]19"
ALS
First line: "Me voila bien embarrasse maintenant ! Je vais avoir l'air d'un vil flatteur si je vous dis tout ce que je pense de votre livre. J'aurais du m'y prendre plus tot..."
Written from: [Paris] 27 rue des Vignes
Dated on letter "29 Sept[embre] 20"
ALS
First line: "Je vous felicite d'etre tout ce que vous etes, et par consequent d'etre aussi chevalier de la Legion d'Honneur ; mais vous etes ceci comme beaucoup, et le reste vous l'etiez deja comme personne..."
Written from: [Paris] 27 Rue des Vignes XVIe
Dated on letter "21 Avril 1918"
ALS
First line: "Et je me tiens meme a quatre pour ne pas envoyer promener le «cher Monsieur» ! Mais tout de meme je songe que je ne vous ai jamais vu..."
Written from: Brimborion. Mont Boron. Nice.
Dated on letter "4 Juillet 20"
ALS
First line: "J'ai bien reçu dernierement une depeche de vous me demandant d'accueillir un de vos amis. Et vous pensez bien que je n'y eusse pas manque. Je savais de quoi il s'agissait..."
Written from: Paris 27 Rue des Vignes XVIe
Dated on letter "2 Oct[obre] 20"
ALS
First line: "Vous savez : je desire beaucoup que vous soyez tout a fait a l'aise avec moi. Je n'en dirais pas autant a beaucoup. Mais je comprends les mille craintes qu'inspire la Sante..."
Written from: [Paris] 27 Rue des Vignes XVIe
Dated on letter "5 Avril 22"
ALS
First line: "Je ne resiste pas au plaisir de copier pour vous ces quelques lignes d'une lettre de Curtius que je reçois a l'instant..."
Dated on letter "14 juin [1914] / 15 juin [1914]"
ALS; Frag.a.s.
First line: "Je me reproche vraiment de n'avoir pas ete frapper a votre porte, sans façons, a mon dernier passage a Paris et je maudis cette discretion extreme... "
Written from: Cuverville par Criquetot l'Esneval Seine Inferieure
Dated on letter "28 Avril 21"
ALS
First line: "Votre lettre me desole. Quoi ! toujours si souffrant ?.. Parbleu je suis content que mon article ait pu vous apporter quelque joie. Pour moi je me sentais si terriblement en retard que j'eprouvais quelque soulagement a l'ecrire..."
Dated on letter "6 juin 14"
ALS
First line: "Je suis emerveille. Par la puissante et etrange subtilite de votre style, ce sont mes propres souvenirs et mes sensations les plus personnelles qu'il me semble que je lis ici..."
Written from: Cuverville en Caux
Dated on letter "11 Janvier 14"
ALS
First line: "Depuis quelques jours je ne quitte plus votre livre. Helas! pourquoi faut-il qu'il me soit si douloureux de tant l'aimer?... UI 141 (collection Lefebvre UI) 5340 Proust, Marcel Hauser, Lionel [Paris] 102, boulevard Haussmann 1/25/1914 L.a.s. 2 p. 25 Janvier [1914] XIII, p. 77, n. 28 Veux-tu me pardonner? Ce n'est pas moi, c'est Monsieur Leon Neuburger qui m'ecrit «Pour le cas ou vous voudriez vendre ces titres je vous engage...""
Date on letter estimated as "[Le vendredi 1er fevrier 1907]"
ALS
First line: "Votre article etait tres beau, mon cher collaborateur et excellent ami. Ne vous preoccupez pas de ces quelques lignes : elles ont effraye Cardane qui a cru y voir..."
Written from: [Paris] LE FIGARO 26, rue Drouot
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Votre amitie exagere les dangers que j'ai pu courir : c'est moins flatteur pour moi, mais c'est plus vrai..."
Written from: [Paris] LE FIGARO 26, rue Drouot
Dated on letter "Ce 28 8bre [1912]"
ALS
First line: "Fasquelle a du ecrire il y a deux jours deja a Marcel Proust lui demandant de lui envoyer son manuscrit..."
Written from: [Paris] LE FIGARO 26, RUE DROUOT
Date on letter estimated as "[Peu apres le 11 mars 1913]"
ALS
First line: "Je vous dis merci et ce mot resume toute ma pensee : vous me ferez grande joie en me dediant ce beau livre et la forme que vous choisirez pour cette dedicace sera celle qui me plaira precisement le mieux..."
Written from: [Paris] LE FIGARO 26, RUE DROUOT
Dated on letter "Mardi matin [16 decembre 1919]"
ALS
First line: "J'ignore ce que le journal l'eclair a pu dire a ses lecteurs - je ne l'ai point lu - mais puisque vous avez la gentillesse de me tendre la main, je vais vous raconter la verite..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 21 mai 1896 ?]"
ALS
First line: "Papa me demande de sortir un moment avec lui a trois heures et comme je ne suis pas encore pret, je ne veux pas me mettre et vous mettre en retard?"
Dated on letter "Le 16 Aout 1922"
ALS
First line: "Je me sens tres touche et tres honore de la lettre que vous avez bien voulu m'ecrire a propos de Lucienne. Il y a peu d'opinions qui me soient aussi precieuses..."
Written from: Hyeres, 6 place Frederic Mistral
Dated on letter "24 janvier 20"
ALS
First line: "Comment voulez-vous qu'un journaliste dise a ses lecteurs la verite, a savoir qu'une certaine chose est tout en n'etant pas ? Nous savons bien nous autres..."
Written from: a Chantilly Oise
Dated on letter "29 Xbre 1919"
ALS
First line: "Je suis tres content de l'occasion qui m'a ete offerte de dire (tres mal ; je me le reproche) un peu du bien que je pense de votre beau livre..."
Written from: [Paris] 22 rue Oudinot
Dated on letter "2 Dec[embre] 1919"
ALS
First line: "Il me semble que vous etes maintenant a l'abri des surprises. Pour mon compte, je crois etre pour le moins aussi ardent que vous-meme a vouloir que cela reussisse... et je touche du bois !"
Written from: Paris
Dated on letter "Dimanche 12 novembre [1916]"
ALS
Letter also contains item Berry 002, letter from Berry, Walter to Proust, Marcel. 13 Novembre 1916.
First line: "Monsieur Walter Berry s'imagine a tort que mon vif desir de passer une soiree avec vous pourrait vous decider de partager le diner de mercredi prochain qu'il nous offre. Je joins a la sienne ma priere de nous accorder cette joie..."
Dated on letter "Mardi [14 septembre 1920]"
ALS
First line: "J'ai deja lu deux fois Guermantes, avec une telle joie que je parlais quelquefois tout seul ce qui ne m'arrive jamais. cette projection de toutes les pensees humaines..."
Written from: Chateau de La Roche Charge [par] Amboise Indre-et-Loire
Dated on letter "Ce vendredi 12 decembre 1919"
ALS
First line: "Je compte vous feliciter plus longuement de votre prix Goncourt dans un prochain feuilleton. Je n'avais pu lire votre nouveau roman pendant les horribles mois d'ete... "
Written from: [Paris] 9, rue Guenegaud. VIe
Dated on letter "Octobre [1]919"
ALS
First line: "Vos «pastiches» sont une merveille de reussite, mieux un miracle du genre [le Goncourt, entre tous, etonnant]. Je n'ai pas lu ceux de la Jeunesse..."
Dated on letter "18 aout 1906"
ALS
First line: "Je suis confus du prix que vous voulez bien attacher a mes lettres. Je ne suis pas un homme rare. Je n'ai pas ces qualites d'intuition profonde..."
Written from: Rouen
Date on letter estimated as "[Vers la mi-novembre 1918]"
ALS
First line: "Votre lettre m'a ete une joie que je n'avais pas esperee. Bien que je sois moins timide en correspondance qu'en paroles, j'ai toujours a vous ecrire la crainte d'etre importun..."
Written from: Les Kermes Carqueiranne (Var)
Date on letter estimated as "[Le lundi 23 fevrier 1914]"
ALS
First line: "Merci mon cher Canaque d'avoir ecrit pour ma delectation ce livre etonnant qui ne ressemble a rien et dont mille phrases m'enchantent par leur son, leur rythme, leurs mots et leurs images..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 11 decembre 1919]"
ALS
First line: "Je me rejouis bien de votre succes mais j'esperais que vous obtiendriez le grand prix de Litterature et je travaillais pour cela... Enfin un tiens vaut mieux que deux tu l'auras."
Date on letter estimated as "[Fin de juin-debut juillet 1895 ?]"
ALS
First line: "Nous sommes tous si fatigues et absorbes par les preparatifs d'un prochain depart que nous ne pouvons - inutile de vous dire avec quel regret - accepter l'aimable invitation de vos parents?"
Date on letter estimated as "[Juin 1896]"
ALS
First line: "En echange du beau panier fleuri ou vous m'envoyez toute votre jeunesse - reves, musiques et frissons - magiquement enrubannee par une artiste fee qui est de vos amies?"
Date on letter estimated as "[Vers mai 1895]"
ALS
First line: "J'ai lu votre lettre, mon mari est sorti et m'a laisse le soin de vous repondre, ce qui ne me cause aucun deplaisir, au contraire. Vous ne pouvez pas vous douter du plaisir?"
Date on letter estimated as "[Le dimanche 3 octobre 1920, ou peu apres]"
ALS
First line: "Je suis a Paris, et je serais si contente de vous voir. La semaine prochaine, voulez-vous ? J'espere, de toute mon amitie, que vous etes mieux portant?"
Date on letter estimated as "[Premiers jours de juillet 1921]"
ALS
First line: "Si au lieu de rendre compte des concours du Conservatoire, d'assister a des banquets limousins et de lire des contes pour le Matin je menais une vie de luxe..."
Written from: [Paris] 69 Boulevard Suchet
Dated on letter "5 avril 1914"
ALS
First line: "Votre lettre m'a cause une tres amicale emotion. Je ne saurais vous dire combien elle m'a touche. Vous avez si bien su accueillir l'hommage et la sympathie..."
Written from: Florence 20, Lung'Arno Acciaioli
Date on letter estimated as "[Vers le samedi 22 fevrier 1908]"
ALS
First line: "Je viens de voir Chevassu qui trouve les pastiches delicieux et publiera les autres avec joie. Mais seulement le Samedi 14 mars. Tu auras tes trois colonnes... "
Written from: [Paris] 26, RUE DROUOT. LE FIGARO
Dated on letter "Dimanche matin [7 fevrier 1897]"
L. telegram s.
First line: "Je vous remercie de votre gentille pensee et je vous embrasse pour ce que vous avez ete si brave et que vous nous revenez sain et sauf de cette aventure?"
Dated on letter "Mercredi 2 Aout 1922"
ALS
First line: "ai-je besoin de vous dire avec quelle profonde gratitude j'ai lu et relu votre si genereuse lettre ! Que ces pages sur Baudelaire vous aient emu me va droit au coeur..."
Written from: Vallee du Lys la Celle St Cloud
Dated on letter "Mercredi 30 Aout 1922"
ALS
First line: "Votre lettre si affectueuse et qui m'a tant touche m'a rejoint a l'Abbaye de Pontigny ou au cours de nos entretiens avec certains de nos amis tels que Gide et Riviere..."
Written from: [Paris] 1, Rue Bude (IVe)
Dated on letter "Le 10 Septembre 1922"
ALS
First line: "Enfin je vous reponds, je me donne ce plaisir : vous trouverez sans doute que j'aurais pu me le donner bien plus tot..."
Written from: Paris
Date on letter estimated as "[Le 3 ou le 4 fevrier 1913]"
ALS
First line: "Excusez-moi, c'est moi qui m'etait trompe, votre lettre (celle de Copeau que vous m'avez envoyee) avait glisse dans ma poche, je l'ai retrouvee..."
Date on letter estimated as "[Vers le 29 juin 1907]"
ALS
First line: "J'ai pense a votre depart qu'il etait (L.G.) le type du garçon qui serait lundi a l'Eliminatoire..."
Date on letter estimated as "[Entre le 21 septembre et le 4 octobre 1915]"
ALS
First line: "Une seul ligne car je suis tres souffrant pour te remercier de tout coeur et te dire que la Sonate de Vinteuil n'est pas celle de Franck. Si cela peut t'interesser..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 11 aout 1911]"
ALS
First line: "J'ai reçu a Cabourg ou je suis si mal que je crains de n'y pouvoir rester ton petit mot me demandant a me voir..."
Written from: [Cabourg]
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 28 ? mars 1907]"
ALS
First line: "Je sais que les Parisiens ignorent generalement les mefaits d'apaches ou les cas de rougeole qui a distance donnent aux etrangers l'idee que Paris est inabitable..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 15 mai 1917]"
AL
First line: "Je suis fort malheureux de ne pas t'avoir encore ecrit : tu as ete tellement gentil de m'envoyer tes Karamazof que j'ai l'air bien ingrat. Et si tu savais avec quelle reconnaissance je pense a toi..."
Date on letter estimated as "[Juillet 1907]"
ALS
First line: "Je vous remercie de tout coeur des effigies ; elles ont trouble mon sommeil comme il convenait. Mais comme vos «fleches» etaient moins sures que les leurs..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 29 juin 1909]"
ALS
First line: "Comme ça que je vous enverrai des livres pornographiques pour que vous ne me presentiez meme pas a Madame Janney!"
Date on letter estimated as "[premiers jours de mars 1919]"
ALS
First line: "Tu ne peux pas te figurer a quel point je suis malade (je dis malade gravement, helas, a cause de mon livre, sans cela la vie m'est bien egale). Mais c'est un etat qui est profond et ne m'empechera nullement de venir a ton diner..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars 1915]"
AL unsigned
First line: "Et impossible de ceder a la tentation. Dis bien a ta Cousine combien je l'admire et voudrais la voir. J'ai une crise terrible..."
Date on letter estimated as "[Vers le 1er juin] 1909? / [Vers la fin de janvier 1909]"
ALS
First line: "Je suis tres mal en ce moment et n'ose en consequence rien te dire de positif. Risque, si tu passes pres de chez moi..."
Kolb dates letter as [Fin mars ou debut avril 1913]
ALS, Second Sheet Only
First line of Second Sheet: "[...] Coucy, toutes les precieuses choses que vous nous disiez, les petits amandiers en fleurs..."
First Line of letter (p. 1): 'Ce n'est pas une formule, car vous m'etes «cher». D'abord merci, car ce que vous me proposez est a peu pres la chose qui pouvait m'etre la plus agreable...'
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 novembre 1920]"
ALS
First line: "J'ai deja commence quatre reponses a ton mot entierement illisible. Pas de chance que je les aie egarees car c'est une telle fatigue pour moi..."
Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[avril-mai ? 1902]"
ALS
First line: "Si vous pouviez venir ce soir (avant onze heures et quart) vous me feriez grand plaisir, je serais heureux de vous voir. Puisque vous etes si mysterieux et que rien n?y a fait?"
Dated on letter "Mardi soir [27 juin 1922]"
ALS
First line: "Je ne sais si on te fait bien mes commissions. Dimanche je t'avais fait dire que, fourbu, je ne pourrais me lever avant plusieurs jours..."
Kolb dates letter as [Le lundi soir 2 avril 1917]
ALS
First Line: "Deux mots pour te dire : 1° que ton telegramme disait demain, que je l'ai reçu le 1er, n'ai donc pas cru avoir a t'ecrire le 1er et que en le relisant j'ai vu qu'il etait date du 31 et avait du arriver a 10 heures du matin."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 27 novembre 1909]"
ALS
First line: "Permettez-moi de ne pas entrer etant bien malade ce soir dans de grandes explications. Simplement ceci, je me suis lance a promettre d'amener Samedi prochain..."
Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Vers novembre 1908]"
ALS
First line: "Je pense qu'il suffit que je vous demande qu'une lettre soit entierement confidentielle pour ne pas craindre, meme si vous repoussez ma proposition..."
Date on letter estimated as "[Vers le 28 juin 1907]"
ALS
First line: "Cela me ferait grand plaisir, si vous pouviez faire venir Mr Louis de Gontaut le soir. Est-ce possible? Le mieux serait de le faire comme de vous..."
Date on letter estimated as "[Vers la mi-aout 1907]"
ALS
First line: "Vous avez sans doute reçu un mot de moi implorant des directions archeologuo-spirituelles pour la Normandie et surtout la Bretagne..."
Written from: [Cabourg]
Date on letter estimated as "[Peu avant la mi-aout 1907]"
ALS
First line: "Je vous remercie de tout coeur de votre charmante carte, cela m'a fait tant de plaisir que vous ayez aime le petit article..."
Written from: Cabourg. Grand Hotel
Date on letter estimated as "[Vers novembre 1908]"
ALS
First line: "Merci de votre gentille exactitude a me repondre. Je n'ai absolument rien compris a vos raisons mais je n'ai pas a m'en faire juge..."
Date on letter estimated as "[Seconde quinzaine de mai 1917]"
ALS
First line: "Tu m'as ecrit un gentil petit mot assez inexplicable. Tu me dis que je peux conserver encore les Karamazov et je t'en remercie. Mais tu ajoutes :«Mais que signifie ce silence au sujet de Morand?»"
Date on letter estimated as "[Le dimanche 2 fevrier 1913]"
ALS
First line: "Que vous etes gentil et comme je vous remercie. Vous me parlez d'une lettre de Copeau mais votre enveloppe portugaise ne contenait qu'une carte..."
Dated on letter "Mercredi soi [16 avril 1913]"
ALS
First line: "Je n'ai pas pu avoir la communication avec toi. Je voulais te dire que j'ai cherche dans l'auteur que d'Humieres trouve le premier comme anglicisant, Chevrillon..."
Date on letter estimated as "[Janvier 1914]"
ALS
First line: "Ce n'est pas faute de penser a toi, si je ne t'ai pas ecrit. Mais j'ai eu tellement d'ennuis, et aussi de chagrin, depuis six mois, mon vieux..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 25 octobre 1912]"
ALS
First line: "Tu es tout ce qu'il y a de plus gentil, et c'est deja pour moi un grand plaisir. Mais tu n'as pas lu le post-scriptum de ma lettre qui te disait..."
Date on letter estimated as "[Mars 1911]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout coeur de ta lettre qui me donne une vraie nostalgie de Londres, de toi. Helas je ne vais pas bien et le travail m'est aussi impossible que le voyage..."
Dated on letter "]Mai 1916]"
ALS
First line: "J'attends toujours ma dedicace a ton ami (pour la copier parce que je ne puis me la rappeler). Inutile de m'envoyer des feuilles de garde, je la transcrirai sur un autre exemplaire..."
Date on letter estimated as "[Mai 1916]"
ALS
First line: "Arrache de l'exemplaire la dedicace, renvoie-la-moi (car je ne la referais pas aisement de memoire) et je la transcrirai sur un nouvel exemplaire en supprimant honorable..."
Date on letter estimated as "[Vers le 1er janvier 1916]"
ALS
First line: "Pardonne-moi de n'avoir pas repondu plus tot a ta lettre. J'ai eu beaucoup de souffrances physiques et morales. Je fais bien des voeux pour toi..."
Date on letter estimated as "[Vers la fin de janvier 1916]"
ALS
First line: "Je te demande bien pardon de ne pas t'avoir repondu plus tot (je ne dis pas de ne pas t'avoir repondu plus tot a ta lettre, ainsi que m'ecrit une personne fort lettree). Proust 1; folder 33 Bibesco 6280 Proust, Marcel Hauser, Lionel 2/5/1916 L.a.s. 4 p. 5 fevrier 1916 XV, p. 47, n. 15 J'ai souvent perçu dans les journaux le titre : «Impot sur le revenu». Et j'ai eu le tort de ne pas aller plus loin. J'ai pourtant un vague souvenir qu'il y a une declaration, et assez prochaine, a faire.""
Date on letter estimated as "[Le jeudi 17 avril 1913]"
ALS
First line: "On est alle ce matin chez Me de Dampierre. Mais le concierge a dit que d'Humieres n'etait pas a Paris. Mais je comprends qu'il n'habite pas la comme je croyais..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours d'avril 1913]"
ALS
First line: "Excuse-moi de ne te dire qu'un mot parce que je suis dans mes corrections d'epreuves et plus mourant que tu ne crois..."
Date on letter estimated as "[Vers le 9 septembre 1915]"
ALS
First line: "Je te dirai comme les gens disent betement : «Cela m'a fait plaisir de voir votre ecriture.» Pourtant la tienne (tout a fait autant que la mienne pourtant) est affreuse. Mais sa vue m'a ravi..."
Date on letter estimated as "[Juillet ou Aout 1917]"
ALS
First line: "Je ne t'avais pas ecrit depuis longtemps parce que je souffre beaucoup des yeux mais je pensais tant a toi que ta petite carte m'a cause ce que je peux presque appeler une joie..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 19 avril 1913]"
ALS
First line: "Grosse emotion ce soir. A peu pres mort je suis alle cependant a une salle rue du Rocher pour entendre la Sonate de Franck que j'aime tant, non pour entendre Enesco que je n'avais jamais entendu (Sicissime)... Proust 1; folder 38 Bibesco 5140 Proust, Marcel Hauser, Lionel 4/20/1913 L.a.s. 4 p. numerotees [Le dimanche 20 avril 1913] XII, p. 150, n. 66 Il parait que je m'etais trompe sur ma dette au Credit Industriel. Donc si je peux avoir du San Paulo nouveau, je pourrais en prendre un peu...""
Date on letter estimated as "[Peu apres le 15 janvier 1913]"
ALS
First line: "Pardonne-moi d'avoir tarde a te repondre mais j'ai ete tres souffrant et j'ai eu beaucoup de fatigues et d'ennui..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 25 juin 1922]"
ALS
First line: "Une ligne pour te dire que le mari de Celeste a en vain telephone toute la soiree chez toi. Des femmes de chambre anglaises ne l'ont pas compris..."
Dated on letter "Lundi [10 novembre 1902]"
ALS
First line: "Je ne sais rien de toi - et malgre cela j'en sais trop, car j'eprouve en pensant a toi c'est a dire tout le temps..."
Dated on letter "Jeudi soir [9 octobre 1902]"
ALS "JP"
First line: "Ponsard l'a dit : Quand la borne est franchie il n'est plus de limites et Marcel n'etant pas revenu le soir meme ne revient plus"
Written from: [Paris] 45, rue de Courcelles
Date on letter estimated as "[Vers le 10 ou 11 mars 1903]"
AL
First line: "J'ai peur que tu ne saches pas que je suis revenu a Paris depuis une dizaine de jours..."
Dated on letter "Vendredi [17 septembre 1920]"
ALS
First line: "J'ai un petit commencement d'otite (vous vous souvenez peut'etre que j'avais deja mal a l'oreille l'autre soir). Cela met une certaine (j'allais dire incertitude !) dans mes projets..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 11 septembre 1902]"
ALS
First line: "Tout ceci est tres complique. Venir a six heures, c'est ou bien risquer de me trouver sorti, ou trouver Nonelef..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 31 mars 1902]"
ALS, Last 2 pages
First line: "comme la fondation de Rome, parut remonter a la nuit des temps. Or See sera le temoin genant de la verite historique?"
Date on letter estimated as "[Octobre - novembre 1901]"
AL unsigned, in verse
First line: "C'est la; selon que souffle Eurus bise ou Zephyre Le flot par nous elu, aux rochers de porphyre..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 14 ? septembre 1902]"
ALS "MP"
First line: "Reveille midi par les deux coups de... ton valet de chambre! - Ne peux pas lire ta lettre."
Date on letter estimated as "[ Le dimanche 14 ? septembre 1902]"
ALS "AB"
First line: "Je n'ai pas pu t'ecrire hier - etant horriblement presse - par See - qui avait un rendez-vous - et qui etait en retard. -"
Date on letter estimated as "[Le 10 septembre 1903]"
A. Lettercard S.
First line: "Merci mon cher Antoine de ta carte. J'avais telephone chez toi le jour de ton depart mais tu etais deja parti."
Written from: Evian-les-bains Hte-Savoie
Date on letter estimated as "[le mardi 14 octobre 1902]"
Autograph Postcard unsigned
First line: "Voila la ville que tu aimes Moschant."
Written from: [Amsterdam]
Date on letter estimated as "[le vendredi 10 octobre 1902]"
Autograph postcard signed "Marcel"
First line: "Pense a toi avec tendresse et regret. Profite de ce que je ne puis en ce moment te harceler de mes visites..."
Written from: [Anvers]
Date on letter estimated as "[Le 5, le 6 ou le 7 juin 1910]"
ALS
First line: "Mon coeur plus qu'au rosier la tenace cetoine Adherait a l'espoir de voir venir Antoine..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 9 mars 1906]"
ALS
First line: "Que dirais-tu comme equivalent exact de «Hermant, ça doit etre juif, ça doit etre Hermann» quelqu'un qui s'appel[le]rait..."
Date on letter estimated as "[Vers la fin de juin 1919]"
ALS
First line: "Pardonne-moi mon silence. Depuis que j'ai demenage, des crises ininterrompues m'ont mis dans un etat de depression tel que je ne pouvais meme pas signer un exemplaire de mes livres..."
Kolb dates letter as [Le dimanche 12 decembre 1920]
ALS
First Line: 'Je te renvoie la lettre de Madame de Noailles. J'ai pu a peu pres la lire, enfin. Mais je la comprends mal car sans doute elle repond a une lettre que tu lui auras ecrite...'
Kolb dates letter as Samedi matin [11 decembre 1920]
ALS
First Line: 'Je suis ennuye parce qu'ayant une crise affreuse, je ne sais a quelle heure je pourrai me coucher et m'endormir. Et une fois endormi tantot...'
Date on letter estimated as "[Vers le 16 septembre 1902]"
ALS
First line: "Tu serais tres gentil de passer de toutes les façons en revenant de chez Me de Pierrebourg (a quelle heure ?)"
Date on letter estimated as "[Nuit de mardi 19 a mercredi 20 aout 1902]"
ALS
First line: "J'irai tres probablement diner ce soir a Versailles. Il me sera malheureusement impossible de prendre pour y aller un train qui me donne une chance quelconque de voyager avec toi"
Date on letter estimated as "[Aout 1912]"
ALS
First line: "Je te renvoie l'article sur l'automobile puisque tu l'aimes. Garde-le meme si je n'en retrouve pas d'autre, cette publicite me suffit. Je ne peux pas te dire lequel je prefere. "
Written from: CABOURG GRAND HOTEL
Date on letter estimated as "[Le mercredi 20 aout 1902]"
ALS
First line: "N'ayant pas pu voir Bertrand seul, je n'ai pu lui demander les renseignements que tu voulais avoir sur Versailles..."
Dated on letter "Samedi [20 decembre 1902]"
ALS
First line: "Je lis tous les soirs tes petites lettres avant de m'endormir, pour m'endormir dans une triste mais gentille pensee de toi..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 10 aout ? 1902]"
ALS
First line: "Voici ce que je n'ai pas pu vous dire tout a l'heure sur Nonelef..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 8 septembre 1902]"
ALS
First line: "Je me suis fort ennuye apres toi ces deux jours-ci. Tantot apres plusieurs nuits debout j'ai voulu dormir..."
Dated on letter "Jeudi [5 fevrier 1903]"
ALS
First line: "Merci de tes bonnes lettres" qui etait bien gentil, genereux, et meme prodigue dans une depeche a tant de sous le mot...""
Dated on letter "Jeudi [4 decembre 1902]"
ALS
First line: "J'avais beau penser tout le temps a ton chagrin et l'imaginer cruellement, quand j'ai reçu ta pauvre lettre, quand j'ai vu ta petite ecriture entierement changee..."
Date on letter estimated as "[Juin-Juillet ? 1902]"
ALS
First line: "J'ai ete tres triste de ne vous avoir vu hier soir que si peu. Chez Larue Marcel de Porto-Riche et Lorris et pas d'Antoine Bibesco?"
Date on letter estimated as "[Le lundi 19 juin 1905]"
ALS
First line: "J'ai ecrit a d'Humieres pour lui dire ton desir touchant, si tu pouvais y reussir, de lui etre agreable, et il va t'ecrire..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 20 juillet 1905]"
ALS
First line: "Merci de ton petit mot qui m'a fait grand plaisir. Je savais depuis extremement longtemps le mariage d'Humieres pour dire comme toi. Imagine-toi que j'ai appris qu'un de tes amis..."
Dated on letter "Vendredi [8 novembre 1901]"
ALS
First line: "Merci du gentil mot dont je n'ose esperer qu'il repondait de votre part a un desir..."
Date on letter estimated as "[Septembre 1902 ?]"
ALS "MP"
First line: "N'invite personne pour moi car je ne pourrai pas aller demain au Pavillon Henri IV sortant ce soir"
Kolb dates letter as [Aout - Septembre ? 1901]
ALS
First Line: 'Si les Brancovan ne m'ont pas a jamais perdu dans votre estime voulez-vous une seance de cloture ou je pourrais voir enfin vos cathedralese'
Date on letter estimated as "[Le mardi 2 novembre 1909]"
ALS
First line: "Comme il y a tout de meme un peu de fatalite dans ma vie, ta lettre est arrivee quelques heures apres la cloture d'une periode..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 25 aout 1902]"
ALS
First line: "1° Voici les numeros de la Gazette des Beaux-Arts que tu m'as demandes je n'ai pu en avoir d'autres"
Date on letter estimated as "[Vers la fin de mars 1911]"
ALS
First line: "Veux-tu excuser, retard, brievetes, tergiversations. J'ai reçu ta lettre, ton annuaire, je te remercie de tout mon coeur, je te dirais que je t'aime de meme mais tu m'assurerais que tu n'as pas reçu ma lettre..."
Date on letter estimated as "[Septembre 1902 ?]"
ALS
First line: "Dejeunes-tu ce matin chez Larue ? Voici pourquoi. Je suis revenu de Chartres avec une crise excessivement forte..."
Date on letter estimated as "[Octobre 1907]"
ALS
First line: "Tu es bien gentil mon cher Antoine de penser a moi pour cette si sympathique «serie». Mais depuis que je suis rentre a Paris je suis repris de mes crises..."
Date on letter estimated as "[Aout 1907]"
ALS
First line: "Merci flagorneur. Je croyais que cela ressemblait plutot a de l'Emmanuel Arene mais enfin tu es bien gentil et je t'aime enormement..."
Written from: Cabourg. Grand Hotel
Date on letter estimated as "[Novembre ? 1907]"
ALS
First line: "Tu as ete mille fois gentil de penser a moi pour un the, mais j'etais trop fatigue. Je l'ai extremement regrette tant j'ai toujours de joie a te voir..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars ? 1903]"
ALS
First line: "En te quittant, par hasard j'ai vu les Yeatman (charmants, vraiment exquis) et Peter et j'ai annonce la bonne nouvelle..."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "En vous demandant de donner un rendez-vous a mon ami le Prince Antoine Bibesco, venu passer trois mois a Londres comme Secretaire d'Ambassade du Roi de Roumanie...""
Written from: [Paris] 45, rue de Courcelles
Dated on letter "Nuit de Mardi a Mercredi [11 a 12 Juin 1907]"
ALS
First line: "J'ai des choses importantes a vous dire. Malheureusement comme je suis sorti ce soir (c'est meme ce qui fait que j'ai des choses importantes a vous dire) je serai demain Mercredi (aujourd'hui quand vous recevrez ce mot) en pleine crise et ne pouvant recevoir..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 31 mars 1903]"
ALS
First line: "Me pardonneras-tu jamais ? J'ai envoye ce matin chez France, etonne de ne pas avoir de reponse... "
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je suis desole qu'a cause de moi tu aies ainsi l'ennui de ne pas recevoir de reponse..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 13 ? mars 1903]"
AL unsigned
First line: "Lauris doit passer aujourd'hui Vendredi a sept heures chez moi (ne viens pas avant en tous cas car je dormirai tard)"
Date on letter estimated as "[Vers la fin de novembre 906]"
ALS
First line: "Je pense souvent et affectueusement a toi. Si je ne t'ai pas envoye ma traduction c'est qu'Emmanuel m'avait conseille d'attendre..."
Written from: [Versailles]
Dated on letter "Lundi [22 aout 1904]"
ALS
First line: "Que deviens-tu ? Donne-moi de tes nouvelles! Ou sont les Yeatman que je les remercie des jolies cartes postales ? J'ai betement rate la visite d'Emmanuel..."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je trouve que tu te conduis, en y reflechissant, fort peu chichement avec moi. Mais ce n'est pas pour te dire cela que je t'ecris...""
Date on letter estimated as "[?]"
ALS "MP"
First line: "Ma lettre et ta carte se sont croisees. Je n'accepte pas de compliments pour le stupide article..."
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 12 decembre 1904]"
ALS
First line: "Deux mots mon cher Antoine pour te dire, par peur de confusion avec le mot pour ton frere : qu'etant souffrant...""
Date on letter estimated as "[Le samedi 9 aout ? 1902]"
ALS
First line: "Voici votre lettre Moschant. Bergson n'a encore pas repondu et Maman veut attendre sa reponse (expliquerai de vive voix)..."
Dated on letter "7 h du matin [28 avril ? 1902]"
ALS
First line: "Il est trop tard pour que je prenne le temps de vous remercier d'une gentillesse dont le plaisir qu'elle me fait consiste en ceci?"
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
Manuscrit a non signe en vers
First line: "Pour l'album de Melancolie/Nouveaux lieds de Macedoine?"
Date on letter estimated as "[Le 7 ou le 8 avril 1903]"
ALS
First line: "Dis a ton frere charmant que j'ai ecrit a Paris, Lauris, Henraux..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 11 ? juin 1903]"
ALS
First line: "(Ceci n'a aucun rapport avec le mot que je devais t'ecrire ou plutot en est la negation.)"
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 22 mai 1903]"
ALS "MP"
First line: "J'ai oublie de te dire de ne venir a aucun prix a quatre heures ! - Si tu passes apres cinq heures demande au concierge si je suis reveille..."
Date on letter estimated as "[Juin 1903]"
ALS
First line: "(Pardon j'ai une plume qui ne peut ecrire.) Conclusion d'une periode indecise."
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 14 mai 1903]"
AL unsigned
First line: "Une seconde apres ton depart arrivait Lucien qui me signalait l'entrefilet du Figaro.."
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 25 mai 1903]"
ALS "Marcel"
First line: "Ne viens pas tantot (je veux dire pas avant sept heures moins vingt). Du reste c'est general maintenant que ma fievre de foins est reprise."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Fais absolument ce que tu voudras, maintiens ou remets a ton choix, a ton gre..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 5 octobre 1904]"
ALS
First line: "Ma sortie d'avant-hier m'a donne une crise qui s'est prolongee ces deux jours, pour un rien de poussiere respiree..."
Date on letter estimated as "[Le 27 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Ce qui serait tres genstil serait s'il est moins de minuit cinquante, de monter chez moi pour une minute"
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars 1903]"
AL unsigned
First line: "Joie, pleurs de joie, joie. Il m'est materiellement impossible de te recevoir en ce moment. Mais dis-moi si je peux te voir ce soir..."
Date on letter estimated as "[Janvier ou fevrier ? 1909]"
ALS
First line: "Merci de ta lettre qui m'a fait bien plaisir. Elle a augmente mon remords de quelque chose de mal eleve que j'ai fait..."
Date on letter estimated as "[Vers avril ? 1902]"
ALS
First line: "J'ai reçu tout a l'heure la brochure edifiante et precieuse, cause certaine de la guerre de Chine et qui me rend d'autant plus confus qu'il me sera tres difficile de vous la rendre?"
Date on letter estimated as "[premiers jours de mars 1903]"
ALS
First line: "J'ai rempli ce soir le premier de tes voeux et je crois [devoir] t'en avertir aussitot pour que tu ne me coupes pas... "
Date on letter estimated as "[Vers le mardi 28 octobre 1902]"
ALS
First line: "Je suis malade (pris froid) et couche. Bien que je ne presse pas pour nous voir extremement ces jours-ci..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 3 avril ? 1903]"
ALS
First line: "Comme la vie se conforme instantanement a ce que tu la decretes et a ce que tu la prescris..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS
First line: "Je me decide a ne pas me coucher aujourd'hui. Je serai donc visible tantot. Seulement je tacherai de dormir l'apres-midi tout de meme..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 6 juin 1902]"
ALS
First line: "Vous ne savez pas ce que vous m'avez donne ce soir ! Ou si vous le saviez vous etes le plus genereux des mortels pour parler..."
ALS
First line: "Puisque tu me demandes de te dire des choses de ce genre en voici encore une a laquelle je pense. Je t'ai dit cent fois quel manque de tact..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 25 ? decembre 1903]"
ALS "MP"
First line: "Je suis alle au Figaro. Flers et Caillavet etaient absents. Mais Mr Cardane etait la. J'ai appris par lui que Calmette est tres gravement malade..."
Date on letter estimated as "[Le samedi matin 6 septembre 1902]"
ALS
First line: "Par suite d'une resolution impulsive et d'ailleurs encore incertaine que je viens de prendre, il est possible que je parte ce soir en meme temps que Bertrand..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 14 avril 1903]"
ALS "MP"
First line: "J'ai demande a François de Paris si l'auto de Radziwill etait a vendre. Il m'a dit que non."
Date on letter estimated as "[Premiere huitaine de janvier 1904]"
ALS
First line: "Puis-je raconter a Lucien Daudet que tu m'as reproche d'avoir «l'accent parisien», l'histoire de tes depeches a Bertrand..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars 1919]"
ALS
First line: "J'ai trouve Nicholson exquis, d'une intelligence ! Il a l'air de t'aimer extremement. Tout ceci n'est pas pour que tu l'amenes car je serais navre qu'il me vit dans mon liege et mes tricots brules..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi matin 18 ? juin 1903]"
ALS
First line: "Au moment de m'endormir je t'ecris ce petit mot pour te dire que je te remercie de tout mon coeur de ta gentille lettre."
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 11 mai ? 1903]"
ALS
First line: "Je suis rentre excessivement tard et malade cette nuit et comme je dine Mardi chez Me Lemaire..."
Date on letter estimated as "[10 aout 1902]"
ALS
First line: "J'ai telegraphie a Reynaldo que vous etiez libre Mardi. Il m'a dit qu'il croyait que cela lui allait..."
Dated on letter "Vendredi 1 heure (Samedi dirait un sous-Nonelef [June 1902]"
ALS
First line: "J'ai oublie de vous dire que c'etait serment tombeau ce que je vous avais dit de l'affectueux de notre rencontre avec Nonelef hier..."
Date on letter estimated as "[Vers le 6 ou 7 ? avril 1903]"
ALS
First line: "Cardane m'ayant dit que l'article etait trop long et que mon addition sur toi le rallongeait de dix-huit lignes d'imprimerie... "
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 6 juin 1902]"
AL unsigned
First line: "P.S. Dans le cas ou le jour decide par vous et Nonelef serait Samedi (c'est le meilleur jour je crois) pour avancer les choses comme je dormirai peut-etre?"
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 6 juin 1902]"
ALS
First line: "On a l'air de dire que Van Dyck chantera demain Samedi particulierement surement?"
Date on letter estimated as "[Le samedi 7 juin 1902]"
AL unsigned
First line: "Van Dyck chante-t-il ? Avez-vous pris les places ? S'il ne chantait pas et si vous n'aviez pas encore pris les places pourrions-nous remettre ?"
Date on letter estimated as "[Le 15 ou le 16 aout 1902]"
ALS
First line: "Serment-tombeau Vous etes un tres moschant. Depuis que Maman est partie que je suis seul et si triste vous n'etes pas venu une fois"
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 8 avril 1903]"
ALS
First line: "Tu ne m'as rien fait dire de sorte que je me couche..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi matin 14 aout 1902]"
ALS
First line: "Dejeunes-tu avec Nonelef chez Weber ou ailleurs ? Tu serais bien gentil de me donner une reponse immediate et certaine..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 12 aout 1902]"
ALS
First line: "(Je ne sais si celle d'hier soir est deja portee, je pense que oui) pour vous dire que je trouve cette carte d'Humieres venu... "
Date on letter estimated as "[Octobre 1903 ?]"
ALS "MP"
First line: "Voila : M. Benac vient diner et il m'est impossible de le lacher. D'autre part je suis dans un etat inouï..."
Date on letter estimated as "[Le 18 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Je ne me rappelle plus ce que tu m'as prete et dont je te remercie infiniment. Je sais qu'il y a en tous cas cinquante-trois francs"
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 8 juin ? 1903]"
ALS "MP"
First line: "Une idee me vient. Aimerais-tu qu'au lieu de revoir ma traduction ce que je n'ai pas eu le temps de revoir avec d'Humieres..."
Date on letter estimated as "[Aout-septembre 1902 ?]"
ALS "MP"
First line: "Ton oh aï aï" de ce soir a propos de Marcel de Porto-Riche prouve que pendant que pour ne pas laisser dans ma vie...""
Date on letter estimated as "[Vers la fin decembre 1903]"
ALS
First line: "Albu m'a dit que c'etait lui le dernier informe, je l'ai fait rechercher sa lettre et la phrase meme, lue par moi, porte «dans les premiers jours de Janvier»."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 14 novembre 1901 ?]"
ALS
First line: "Comme je ne croyais pas etre chez moi ce soir je n'avais rien ecrit a Peter. Mais voyant que j'y serai..."
Date on letter estimated as "[Avril-mai 1902 ?]"
ALS
First line: "Je vous attends. Mais venez (si c'est possible avant minuit et demie) parce que j'espere vraiment vous voir et qu'on desespere alors qu'on espere toujours?"
Date on letter estimated as "[Le mardi 1er avril 1902]"
ALS "MP"
First line: "Il me sera malheureusement impossible d'aller chez vous. Pardonnez-moi si avant-hier, comme vous aviez a la bouche un noeud (pardon) de viperes mythologiques et dans une main un couteau?"
Dated on letter "Samedi [27 decembre 1902]"
AL
First line: "Tu es si intelligent - comme tu dirais - que ta lettre se trouve etre point par point une reponse a la mienne - que tu n'avais pas encore reçue..." "
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 juillet 1903]"
ALS
First line: "Je me reveille un instant et par mauvaise chance juste au moment ou tu pars, je reçois les epreuves de la preface du Mercure avec priere de les renvoyer les plus vite possible..."
Date on letter estimated as "[Le 9 ou le 10 ? septembre 1902]"
ALS
First line: "Ne sois pas fasche de ce que je t'ecris qui est tres affectueux (pas du tout dans le sens doutes"...""
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
ALS
First line: "Si le desir de voir l'effigie d'une dame que vous aimez soeur d'une personne que j'aimai peut vous aider a surmonter l'odeur de la transpiration et la vue des miettes?"
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 10 septembre 1902]"
ALS
First line: "1° si tu vois Bertrand et s'il te demande si j'ai dit quoique ce soit sur l'incident d'hier soir, dis que je n'ai pas fait un seul commentaire..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 1er avril ? 1903] "
ALS
First line: "Je compte donc que tu ne viens pas. J'en suis tres triste mais moins que de te faire de la peine pour me faire plaisir..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 9 septembre 1904]"
ALS
First line: "Tu me rendrais grand service en faisant dire a M. Ollendorff ceci : Il a a moi depuis fort longtemps remis par Picard un dialogue..."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je reçois ton telegramme comme je viens de t'en envoyer un. - Demain ? Je suis terriblement pris pour sortir demain!""
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je rassemble le peu de forces qu'il me reste dans une crise atroce pour te dire ma joie et ma reconnaissance de cette fete delicieuse..."
Date on letter estimated as "[?]"
ALS
First line: "Je suis tres refroidi, aussi tu serais bien gentil si tu as quelque chose d'arrange pour ces jours-ci de me le telegraphier avant sept heures et demie si possible... "
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 22 mai 1903]"
AL unsigned
First line: "Je n'envoie pas la lettre a See parce que je prefere que tu la recrives. Dis-lui que la personne s'appelle sur les affiches Mlle de Mornant..."
Dated on letter "Dimanche [7 decembre 1902]"
ALS
First line: "Je t'ai ecrit hier, je ne peux pas remettre la main sur ma lettre pour te dire que j'etais repris comme il y a un an d'asthme continu..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 14? mars 1906]"
ALS
First line: "Ma loyaute souffre vivement de ceci qui pourrait te la faire suspecter et je t'ecris malgre une crise d'une violence sans precedents..."
Date on letter estimated as "[Novembre 1901 ?]"
ALS
First line: "Je vais vous ecrire pour vous remercier de votre lettre exquise et de votre gentille invitation..."
Date on letter estimated as "[Mars-avril 1902 ?]"
A.L. unsigned, in verse
First line: "La Lutte avait ete tres chaude ; la victoire Se prelassait au fond d'un ciel irradie?"
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 19 aout 1902]"
ALS
First line: "Si tu rentres chez toi avant minuit et demie, aie la bonte de mettre chez moi un mot, a cause de Bertrand."
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 3 septembre 1902]"
ALS
First line: "1° Ne m'etant pas couche cette nuit, et ayant une vague intention d'aller demain au the de Bertrand je renonce - sauf bonnes dispositions de la derniere heure -"
Date on letter estimated as "[Seconde quinzaine de fevrier 1906]"
ALS
First line: "Est-ce quelqu'un pouvant simplement se mettre en rapport avec Franck (mais il me semble que tu dois le connaitre parfaitement)..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche matin 19 avril 1903]"
ALS
First line: "J'ai dit a Antoine que je ne pourrais vous accompagner Mardi, ayant pris froid a l'Eglise Roumaine."
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 21 mai1903]"
AL unsigned
First line: "Voudrais-tu me rendre discretement, je veux dire sans en parler a d'autres, le service suivant."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Voici une lettre pour M. Newton Scott et une pour Me Carl Meyer. Je vais t'en faire envoyer une pour la Royal Academy..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi matin 16 juillet 1903]"
ALS
First line: "1° Veux-tu me rendre un grand service. Des que tu auras ce mot envoie un telegramme a Enghien et un telegramme a Paris a Rene Blum lui demandant de venir... "
Date on letter estimated as "[Le lundi matin 28 avril 1902]"
ALS
First line: "Votre mot n'etait pas date, je ne sais si c'est ce soir Lundi que j'aurai la joie de vous voir a onze heures et demie. Meme minuit sera encore tres bien?"
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
ALS
First line: "A ce soir donc tachez que ce soit avant minuit et en tous cas pas plus tard que minuit et demi. (Mais n'amenez pas Nonelef.) Surtout si cela vous derange? "
Dated on letter "Mardi soir 17 fevrier [1903]"
ALS
First line: "J'ai oublie de te dire dans ma lettre que j'etais tout a fait gueri (unberufen) et donc pret a ton choix..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 13 novembre 1901]"
AL unsigned
First line: "Me faire sortir si souffrant si hors d'etat de sortir ce soir - et ne pas m'ouvrir. - Reproche fait en plaisantant..."
Dated on letter "Lundi midi [9 fevrier 1903]"
AL unsigned
First line: "Ce petit mot a la hate apres avoir vu, entre deux sommeils, ta lettre. "
Date on letter estimated as "[Entre le 25 et le 30 mars 1903]"
ALS
First line: "(Tu vois que je ne t'ecris pas sur un ton fache. - Du reste on ne doit se facher que pour des choses sans importance..."
Date on letter estimated as "[Mars - mi-avril 1903]"
ALS
First line: "Je viens de te renvoyer la pelisse (car je suppose que c'est elle) mais je ne peux le faire sans te dire d'abord..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 26 janvier 1903]"
ALS
First line: "1° Je t'aime plus que tu ne crois et la pensee de passer cinq jours avec toi et de rester a Constantinople en te voyant fuir vers Paris..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 13 ? aout 1905]"
ALS
First line: "«Je lis dans le Figaro...» Pourquoi ne jamais dire ce que tu fais et me laisser «apprendre par les journaux» que tu as une piece cet hiver a l'Odeon..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 16 avril 1903]"
ALS
First line: "J'ai cause ave Ettemlac. Il resulte de notre conversation et a mon grand regret que pour une raison que je ne peux penetrer..."
Date on letter estimated as "[Le 17 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Je suis horriblement contrarie (non au fond cela ne fait rien, j'y songe ce n'est qu'ennuyeux) de ce que tu as dit a Constantin"
Date on letter estimated as "[Le dimanche 14 ? septembre 1902]"
ALS
First line: "Si tu vois Bertrand mais ne le vois pas expres, demande-lui s'il est d'une certitude absolue..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 11 mai 1903]"
ALS
First line: "Je t'ecris par scrupule excessif - et peur toujours d'etre faux en ayant seulement remplace par un sentiment different un sentiment dont l'expression..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 6 juin 1902]"
ALS
First line: "J'ai eu une idee sublime pour Nomara. Malheureusement vous ne pouvez venir ces soirs-ci m'avez-vous dit et elle est trop compliquee a ecrire..."
Date on letter estimated as "[Premiere huitaine de janvier 1904]"
ALS
First line: "Il est absolument faux que j'aie viole ce tombeau. Ton assertion est de celle[s] qu'on qualifie mensonges."
Dated on letter "Lundi [soir 16 fevrier 1903]"
ALS
First line: "Je suis pris entre deux feux. Si je continue a m'acharner, tu vas me trouver fastidieux, ridicule et peu gentil..."
Date on letter estimated as "[Le 22, 23 ou 24 decembre 1902]"
ALS
First line: "Tu trouves ma depeche incomprehensible. Que dis-tu de celle-ci : Reçu lettres aujourd'hui navre Asti...""
Dated on letter "Lundi [3 novembre 1902]"
ALS
First line: "Quand je pense que tu ne me permettais meme pas de te parler de ce que je ne savais pas encore etre tes inquietudes... "
Date on letter estimated as "[Vers le 6, 7 ou le 8 janvier 1903]"
ALS
First line: "L'application de G. Eliot est sublime. Seulement ce n'est pas gentil de m'accabler pour une chose que je n'ai meme pas pense..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 9 novembre ? 1901]"
ALS "MP"
First line: "P.S. indiscret. Si a la rigueur vous desiriez me voir, je pourrais peut-etre..."
Dated on letter "Jeudi [decembre 1901 ?]"
ALS
First line: "Je ne veux pas tenir compte de notre brouille au moment ou il vous arrive un ennui, un inepte ennui dont je suis malade, d'autant plus que j'ai des choses precises a vous dire..."
Dated on letter " [Jeudi matin 3 ou 10 octobre 1901]"
ALS
First line: "J'ai ete bien triste de ne pas vous voir ce soir. Jusqu'a minuit et demi j'ai conserve quelque esperance..."
Date on letter estimated as "[Octobre - novembre 1901?]"
Autograph mansucript unsigned
First line: "Acrostiche pour un ami qui me jetait la pierre et qui s'appelait lui-meme Apollon..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 juillet 1904]"
ALS
First line: "Oui c'est bien 136 Bd St-Germain l'adresse de mon frere. Je vais lui dire ta gentillesse si grande et il en sera, comme je le suis, bien touche..."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Voulez-vous me permettre de vous signaler la presence a Londres pour quelques mois du Prince Antoine Bibesco, un ami de Reynaldo [Hahn] et le mien?"
Date on letter estimated as "[Aout - debut septembre 1901]"
ALS "MP"
First line: "Helas c'est impossible j'en ai bien de la peine. -. Si vous changiez d'avis je serai chez moi jusqu'a minuit?? Proust 1; folder 185 Bibesco 960 Proust, Marcel Bibesco, prince Antoine 8-9/1901 L.a.s. 3 p. 1/2 [Aout - Septembre ? 1901] II, p. 440, n. 277 Si les Brancovan ne m'ont pas a jamais perdu dans votre estime voulez-vous une seance de cloture ou je pourrais voir enfin vos cathedrales?""
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Je suis profondement touche de la petite carte postale et de la commission si spontanement faite a M. de la Sizeranne."
Date on letter estimated as "[Le samedi 9 ? novembre 1901]"
ALS
First line: "Pour vous dire 1° Ce soir (et bien qu'il y ait quelque ridicule a repudier une visite qui n'est pas offerte) je ne serai visitable" que jusqu'a onze heures et quart...""
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 22 fevrier ou 1er mars 1906]"
ALS
First line: "Precisement Me Lemaire est venue me voir aujourd'hui apres Me Straus et je lui ai dit ta satisfaction."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 28 juillet 1910]
ALS
First line: "Ta lettre qui m'arrive a l'instant me remplit d'une juste douleur et d'une affreuse confusion. Je viens de telegraphier immediatement a Paris qu'on cherche l'ouvrage...""
Written from:Cabourg (Calvados) Grand Hotel
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 15 avril 1903]"
ALS
First line: "Tu m'as laisse faire hier soir bien des gaffes et j'en suis tres embete..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 9 mars 1906]"
ALS
First line: "Je crois que l'adresse de Fabulet serait compliquee a avoir (quoique possible...). Mais une lettre serait facile a lui faire suivre..."
Dated on letter "Vendredi soir [30 octobre 1903]"
ALS
First line: "Je voulais te demander - comme je sais que sur ces choses-la tu as ta sensibilite particuliere que tu veux qu'on respecte - "
Kolb dates letter as [?]
AL
First Line: 'Tu ne m'as pas dit si tu avais pu ravoir mon delicieux Dialogue des mains d'Ollendorff ou en assurer la publication immediate.'
Dated on letter "Mercredi soir [28 janvier 1903]"
ALS
First line: "J'ai failli changer d'avis pour Constantinople ! Par une coïncidence bizarre Constantin qui ne devait pas aller ce mois-ci en Roumanie..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS
First line: "J'ai ete bien bete de t'ecrire cela car ma gaffe involontaire et insignifiante est aujourd'hui reparee."
Dated on letter "Dimanche [21 decembre 1902]"
ALS
First line: "Simple post-scriptum a ma lettre pour te dire que j'irais meme a Munich..."
Dated on letter "Lundi [19 janvier 1903]"
ALS
First line: "Puisque je t'ai si malgre moi fache l'autre jour je ne veux pas recommencer et je vais tacher de te repondre bien exactement..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS
First line: "C'est vraiment assez bete de vous ecrire au moment ou je viens de vous quitter. Et surtout pour vous dire ceci!"
Date on letter estimated as "[Juillet ou aout 1905]"
ALS
First line: "Excuse moi de ne pas avoir repondu plus tot a ta lettre : je l'avais egaree, avant de la lire et je viens seulement de la retrouver..."
Dated on letter "Dimanche [23 novembre 1902]"
ALS
First line: "Je suis bien malheureux de ne pas avoir de tes nouvelles mais je comprends bien que tu ne puisses pas ecrire et je ne te demande pas de m'en donner..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ou juillet 1902]"
ALS "Leckram"
First line: "Nonelef n'est pas venu (en quoi il n'est d'ailleurs nullement coupable car je lui avais ecrit fort tard..."
Date on letter estimated as "[Le 15 ou le 16 mai 1903]"
ALS
First line: "Je vous ecris pour vous dire de lire sans perdre un instant le sublime roman de Boylesve dans la Renaissance..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 15 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Si je voulais et pouvais te dire bonsoir ce soir vers onze heures ou minuit ou meme plus tot peut'etre (dix heures et demie)..."
Date on letter estimated as "[Juin 1904]"
ALS
First line: "Etant un peu fatigue et pour mille autres raisons que je te dirai je prefere ne pas venir ce soir."
Date on letter estimated as "[Vers mars 1903 ?]"
ALS
First line: "Quoique comptant formellement te voir ce soir, je n'attends meme pas jusque-la pour te remercier..."
Date on letter estimated as "[Vers juin ? 1902]"
ALS "Lecram Stuorp"
First line: "Je m'ennuie beaucoup apres vous ; si vous avez un petit moment ce soir, je serais heureux de vous serrer la main (pas trop tard)."
Date on letter estimated as "[Vers avril ou mai 1908]"
ALS
First line: "Vous m'avez dit tant de fois ce soir : «Vous devez me haïr» que j'a ifini par en conclure que vous vous trouviez haïssable..."
Date on letter estimated as "[Printemps 1902 ?]"
ALS
First line: "Que signifie ce depart qui etait presque une sortie", geste inamical auquel vous ne m'aviez pas habitue. J'ai presque retrouve le Bibesco de chez Me Greffule[sic]?""
Date on letter estimated as "[Mars 106 ?]"
ALS "MP"
First line: "Je crains que le telephonage n'ait ete mal fait n'ayant pas bien compris la reponse..."
Date on letter estimated as "[Mai-juin 1903 ?]"
ALS
First line: "Je t'ecris pour te demander si le diner Straus a lieu et dans aucune de tes lettres il n'en est question..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 14 mars 1906]"
ALS
First line: "Madame Lemaire ignore les aboutissants influents de Frank. Mais elle fera la demarche elle-meme avec plaisir quand il en sera temps..."
Date on letter estimated as "[Vers le 18 septembre 1902]"
ALS "Marcel"
First line: "Si tu rentres sans vouloir venir chez Larue (ou Weber) aie la bonte de me telephoner chez Larue pour me dire si personne n'y viendra..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 1er octobre 1902]"
ALS "MP"
First line: "En quittant le telephone ce soir j'ai prevenu Bertrand, Billy et Reynaldo que je n'irais pas avec eux et que j'irais chez toi."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 1er octobre 1902]"
ALS "MP"
First line: "En quittant le telephone ce soir j'ai prevenu Bertrand, Billy et Reynaldo que je n'irais pas avec eux et que j'irais chez toi."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 15 ? aout 1902]"
ALS
First line: "Bien que vous soyez devenu si moschant depuis quelques jours comme je suis seul et abandonne vous seriez gentil de passer chez moi avant d'aller diner..."
Date on letter estimated as "[Lundi soir 11 novembre 1901]"
AL unsigned
First line: "En vous quittant j'ai appris que le concierge de Reynaldo etait venu me prevenir qu'il revenait demain..."
Date on letter estimated as "[Peu avant le 22 mai 1910]"
ALS
First line: "Lis ma lettre attentivement. La tienne me contrarie bien car je n'ai jamais ete a ton egard dans des dispositions plus chaleureuses et avec un plus grand desir de t'etre agreable..."
Dated on letter "Samedi matin [11 decembre 1920]"
ALS
First line: "Je suis ennuye parce qu'ayant une crise affreuse, je ne sais a quelle heure je pourrai me coucher et m'endormir. Et une fois endormi tantot..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 12 decembre 1920]"
ALS
First line: "Je te renvoie la lettre de Madame de Noailles. J'ai pu a peu pres la lire, enfin. Mais je la comprends mal car sans doute elle repond a une lettre que tu lui auras ecrite..."
Dated on letter "3 novembre 1902"
ALS
First line: "Vos amis ne pensent qu'a votre desespoir. Ceux qui ont connu votre pauvre mere l'adoraient, les autres recevaient l'echo de l'affection..."
Written from: Paris 45, rue de Courcelles
Dated on letter "Le 3 Novembre 1908"
Carbon Copy
First line: "Merci de ta bonne lettre dont j'ai transmis le contenu a Messieurs Warburg et C° en les priant d'executer a la lettre tes instructions..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 4 Novembre 1908"
Carbon Copy
First line: "Taft venant d'etre elu a une grande majorite, je crois que les valeurs americaines sont bonnes a garder jusqu'a nouvel ordre..."
Dated on letter "Le 7 Novembre 1908"
Carbon Copy
First line: "Ta charmante lettre m'a bien amuse, et si deja je regrettais de te savoir malade, je le regrette maintenant encore davantage..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 25 Novembre 1908"
Carbon Copy
First line: "Voici bien longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles et je crains bien que ce ne soit l'etat de ta sante qui t'empeche de m'en donner..."
Written from: Paris 29, rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 2 Decembre 1908"
Carbon Copy
First line: "Merci de ta bonne lettre que j'ai lue avec grand interet et en reponse a laquelle je m'empresse de te fournir quelque lumiere sur les differents points qui te paraissent quelque peu nebuleux..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 Decembre 1908"
Carbon Copy
First line: "Je te remercie beaucoup de ta bonne lettre a laquelle je n'ai pas repondu pour me conformer a ton desir..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 29 janvier 1909"
Carbon Copy
First line: "En lisant ta charmante lettre d'hier, j'ai compris le desespoir de Charles-Quint qui ne parvenait pas a faire marcher d'accord douze pendules..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 Fevrier 1909"
Carbon Copy
First line: "Je lis dans la Gazette de Francfort du 24 c[ouran]t un article ou il est question d'un nouveau procede pour la guerison de l'asthme au moyen d'une respiration basee sur un certain entrainement gymnastique des poumons..."
Written from: Paris 29, rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 1 Mars 1909"
Carbon Copy
First line: "Merci de ta bonne lettre du 28 Fevrier par laquelle je constate avec regret que tu as plus besoin que jamais de faire subir a tes poumons un entrainement gymnastique..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 21 Avril 1909"
Carbon Copy
First line: "J'ai lu avec interet ta bonne lettre. Je ne connais pas, meme de nom, l'etablissement dont tu me parles, je ne peux donc pas emettre un jugement sur sa situation interieure..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Mai 1909"
Carbon Copy
First line: "Suivant tes instructions j'ai telegraphie a Messieurs Warburg et C° de faire acheter pour toi a New York..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 mai 1909"
Carbon Copy
First line: "En reponse a ta lettre je m'empresse de te faire savoir que les instructions que tu m'as donnees au sujet de la somme, dont Messieurs Warburg auraient a disposer sur Messieurs Rothschild..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 15 septembre 1909"
Carbon Copy
First line: "Voici bien longtemps que je n'ai eu de tes nouvelles. Que deviens-tu? As-tu ete a la mer comme l'annee derniere ou es-tu reste a Paris tout l'ete?"
Written from: Paris 29, rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 12 Novembre, 1909 "
Carbon Copy
First line: "Tu auras sans doute reçu une lettre de Hambourg, dont le contenu t'aura probablement semble quelque peu nebuleux..."
Written from: Paris 29, Rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 15 Novembre 1909"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre, dont j'ai lu le contenu avec grand interet. Je n'ai pas perdu de vue ton autorisation de vendre tes autres valeurs americaines..."
Written from: Paris 29, Rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 25 janvier 1910"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre de dimanche dernier. Il est en effet regrettable que Messieurs Warburg aient cru devoir remettre a Paris le produit de leurs dernieres ventes..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 23 Avril 1910"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre par laquelle je vois que tu as fait placer en tout frs 40.000. - a la disposition de Messieurs Warburg chez Messieurs de Rothschild Freres."
Written from: Paris 29, Rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 2 mai 1910"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre que j'aie lue avec le plus grand interet. - J'attends donc de tes nouvelles instructions au sujet des placements..."
Written from: Paris 29, Rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 21 mai 1910"
Carbon Copy
First line: "C'est avec le plus grand regret que j'ai appris par la derniere lettre qu'une vilaine bronchite etait venue s'installer dans tes organes respiratoires..."
Written from: Paris 29, rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 4 juillet 1910"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu avec plaisir ta lettre par laquelle tu me fais part de ton desir de te lancer a nouveau dans la haute speculation americaine..."
Written from: Paris 29, rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 8 juillet 1910"
Carbon Copy
First line: "Me referant a ma lettre d'hier, je viens de rectifier une faute d'impression qui s'y est glissee. Le cours annuel auquel ont ete achetees tes actions Pennsylvania... "
Written from: Paris 29, rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 10 novembre 1910"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre lundi soir, c'est-a-dire la veille des elections americaines. Or, comme il aurait ete trop tard pour donner encore des ordres..."
Written from: Paris 29, Rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 2 Decembre 1911"
Carbon Copy
First line: "Excuse-moi de n'avoir pas repondu plus tot a ta derniere lettre, ayant ete extremement surmene ces derniers temps..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 4 Juin 1912"
Carbon Copy
First line: "Merci de ta bonne lettre du 1er Juin. Je suis navre mais nullement etonne d'apprendre que ton apprentissage en matiere de bourse t'a deja coute une certaine somme...""
Dated on letter "Le 5 Octobre 1912"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier par laquelle je vois avec regret, mais sans etonnement, que tes experiences financieres de l'annee derniere ont lamentablement fini."
Dated on letter "Le 14 Octobre, 1912"
Carbon Copy
First line: "En reponse a ta lettre d'hier je m'empresse de te faire remarquer que les Argentins ont ete vendus en liquidation de fin courant, ainsi que tu auras vu par la lettre reçue de Hambourg..."
Dated on letter "Le 18 Octobre 1912"
Carbon Copy
First line: "Merci de ta bonne lettre dont le contenu m'a vivement interesse. Si, comme je suppose, tu lis la quatrieme page des journaux, tu dois deja avoir vu des annonces de brochures dans lesquelles l'auteur..."
Written from: Paris 22, Rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 16 Avril 1913"
Carbon Copy
First line: "J'ai lu avec interet ta bonne lettre d'hier et je constate avec regret que, si tu n'as plus de San Paulo, tu as par contre encore quelques actions Kinta en portefeuille..."
Written from: Paris 22, Rue de l'Arcade
Dated on letter "Le 21 Avril 1913"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre d'hier a laquelle je m'empresse de repondre. Tu as parfaitement raison de supposer qu'il n'est plus temps pour souscrire a l'emprunt San Paulo..."
Dated on letter "Le 13 Octobre 1913"
Carbon Copy
First line: "En possession de ta lettre du 12 ct. je me suis empresse de telegraphier a Messieurs M.M.Warburg et Cie, Hambourg, l'ordre de t'envoyer par cheque le solde de ton compte chez eux."
Dated on letter "Le 13 Octobre 1913"
Carbon Copy
First line: "Je reçois ta lettre de ce jour et m'empresse de telegraphier a Messieurs Warburg de vendre l'action Royal Dutch pour ton compte..."
Dated on letter "Le 26 Janvier 1914"
Carbon Copy
First line: "En possession de ta lettre du 25 courant, je me suis mis en rapport avec Monsieur Neuburger pour savoir exactement dans quel sens je devais rediger ta lettre..."
Dated on letter "Le 7 Mai 1914"
Carbon Copy
First line: "J'ai ete desole de n'etre pas chez moi quand tu as telephone dernierement et si je ne t'ai pas telephone a mon tour, c'est que je ne sais jamais a quelle heure on peut le faire sans te deranger..."
Dated on letter "Le 29 mai 1914]"
Carbon Copy
First line: "Au moment ou j'allais t'ecrire je reçois ta lettre de ce jour - Je vais donc faire prendre ce matin..."
Dated on letter "Le 30 Mai 1914"
Carbon Copy
First line: "Ta lettre portant un reçu de 3.000 francs m'est dument parvenue et nous avons, suivant on desir, effectue le dit versement en especes au porteur de la lettre..."
Dated on letter "Le 30 juillet 1914"
Carbon Copy
First line: "Rentre a Paris depuis ce matin par suite des mauvaises nouvelles politiques, je me suis empresse de telegraphier a Messieurs Warburg..."
Dated on letter "Le 3 Juin 1915"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre et je viens par la presente, eclaircir tes idees au sujet de ta correspondance avec le Credit Industriel..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 12 juin 1915"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu tes deux dernieres lettres et m'empresse de repondre a ta question concernant les Malacca. Non seulement je ne vois rien de mauvais dans l'escompte..."
Dated on letter "Le 4 Aout 1914"
Carbon Copy
First line: "En possession de ta lettre d'hier, je m'empresse de te renvoyer celle que tu as envoyee hier a Messieurs Warburg..."
Dated on letter "Le 24 aout 1915"
Carbon Copy
First line: "J'ai lu avec beaucoup d'interet ta lettre d'hier et te retourne ci-joint les pieces que tu m'as remises en communication..."
Dated on letter "Le 28 aout 1915"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta longue lettre que j'ai de nouveau lue avec grand interet bien que cela te chiffonnes..."
Dated on letter "Le 26 octobre 1915"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre dont le contenu a eu toute mon attention. Inutile de te dire que nous sommes plonges dans l'etude de tes comptes..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 29 octobre 1915"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir tes deux dernieres lettres petillantes d'esprit et denotant une admirable insouciance des realites. C'est au point que je me demande si tu te rends bien compte de ta situation materielle... "
Written from: Paris
Dated on letter "Le 30 octobre 1915"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier a laquelle tu m'excuseras de ne repondre que sommairement. Ce n'est pas la bonne volonte qui me manque, mais ma dactylographe est souffrante..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 4 novembre 1915"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'aujourd'hui. Je m'empresse en reponse de te remercier de ta bonne intention et puisque tu me demandes de te parler franchement, je te dirai que dans l'etat actuel de mon personnel..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 novembre 1915"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre de samedi. S'il ne s'agissait que de la question de commission, je me serais laisse convaincre par tes arguments qui, je le reconnais, sont extremement justes..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 12 novembre 1915"
Carbon Copy
First line: "Comme suite a ma lettre du 10 novembre, je te remets ci-joint, l'extrait du rapport du Banco español del Rio de la Plata pour l'exercice au 30 juin 1915..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 20 novembre 1915"
Carbon Copy
First line: "Excuse-moi de repondre tres brievement a ta lettre de jeudi mais nous sommes debordes par le nouvel emprunt et le manque de personnel..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 23 novembre 1915"
Carbon Copy
First line: "Comme suite a ma lettre du 20 novembre j'apprends qu'en dehors de la coulisse il se traite, depuis quelque temps, des operations hors bourse..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 novembre 1915"
Carbon Copy
First line: "Apres avoir ecrit la lettre ci-jointe, je reçois la tienne avec les pieces justificatives de ton coulissier, que je te retourne ci-joint..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 27 novembre 1915"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre avec les 4 recepisses y contenus dont je te donne decharge par la presente. En examinant ces recepisses, je me suis aperçu a ma grande desolation..."
Written from: Paris
Dated on letter "Le 7 decembre 1915"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre officielle de ce jour. Tes Credit Foncier et tes Obligations tunisiennes restent malheureusement invendables ainsi que les autres valeurs..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 17 Decembre 1915"
Carbon Copy
First line: "Je te confirme ma lettre officielle de ce jour au sujet de ta souscription a l'Emprunt National Français et viens de recevoir ta lettre datee du 16 Decembre..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 28 Janvier 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta longue lettre avec quelques specimens de la correspondance amoureuse de ton coulissier que je te retourne sous ce pli..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 janvier 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre par laquelle je vois avec plaisir que ton coulissier demande un armistice et te prie de lui faire connaitre tes conditions pour la paix..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 9 fevrier 1916"
Carbon Copy
First line: "En reponse a ta lettre du 5 fevrier, je t'indique ci-apres les valeurs que ma maison a sous ton dossier, avec mention de leur revenu approximatif annuel..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 21 mars 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre du 20 Crt., et te retourne ci-joint les releves que tu me remets en communication..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 12 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "Comme tu auras sans doute lu dans les journaux, notre Ministre des Finances vient de s'adresser aux porteurs de valeurs des pays neutres, les invitant a lui preter certaines de ces valeurs pour lui permettre de se procurer du change..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 17 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre du 13 Crt., et celle du 15 (?). Je m'empresse de te dire, en reponse a la premiere, que je n'ai jamais ete de nationalite portugaise. Je suis ne sujet britannique etant ne sur le sol britannique (lisez Gibraltar). Written from: Paris
Dated on letter "Le 18 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "Je te confirme ma lettre d'hier. En attendant de recevoir ta reponse je tiens a te faire savoir que la Doubowaia Balka a cote hier 204..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 19 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir tes trois lettres des 17 et 18 Crt., et j'ai pris connaissance de la lettre que le Credit Industriel et Commercial t'envoie..." Written from: Paris
Date on letter estimated as "[Le samedi 20 mai 1916]"
First line: "Je viens de recevoir ta lettre m'en portant une autre a l'adresse du Credit Industriel et Commercial suivant commande. J'irai la delivrer moi-meme lundi matin..."
Dated on letter "Le 25 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai ete lundi dernier au Credit Industriel qui apres avoir pris connaissance de la lettre que tu lui avais ecrite, s'est declare tout pret a suivre mes instructions..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre de ce jour, par laquelle je vois avec plaisir que l'Industriel m'a remis un tas de documents concernant ta situation chez lui..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 27 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "Je reçois ta lettre d'hier qui me confirme dans ma conviction que l'homme est la victime de sa destinee..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 29 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre de samedi soir dont le contenu ne m'a pas surpris. Je regrette sincerement que l'etat de ta sante ne te permette pas de m'exposer verbalement les raisons qui ont dicte ta ligne de conduite..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 30 mai 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier et regrette sincerement que malgre l'etat de tes yeux tu te sois donne la peine d'en ecrire si long pour m'apprendre des choses fort interessantes..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 juin 1916"
Carbon Copy
First line: "Je te remets ci-joint un contrat de pret en double exemplaire que je viens de recevoir de la London County and Westminster Bank comme suite aux pourparlers que j'ai eus avec elle..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 5 juin 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier et te retourne sous ce pli l'exemplaire du contrat de pret destine a etre conserve par toi et que tu m'as indument renvoye..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 8 juin 1916"
Carbon Copy
First line: "Comme suite a la lettre officielle ci-jointe, je tiens a ajouter que la somme de 40 000 francs que j'ai l'intention de prelever a la London County and Westminster Bank pour la verser a l'Industriel..." Written from: Paris
Kolb dates letter as Le 9 juin 1916
Carbon copy
First Line: 'Je viens de recevoir ta lettre d'hier et te retourne ci-joint la lettre de l'Industriel et celle de la London County que tu m'as remises en communication...' Sent from: Paris
Dated on letter "Le 14 juin 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre du 10 courant me retournant un cheque de 40 000 francs signe par toi que je ferai encaisser et dont je ferai verser la contre-valeur au Credit Industriel..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 21 juin 1916"
Carbon Copy
First line: "Ainsi que je te l'avais promis, je me suis livre a une nouvelle etude de ta situation financiere et viens par la presente, t'en communiquer le resultat..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 27 juin 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu vendredi apres-midi ta lettre de jeudi dernier. Je regrette sincerement de voir par son contenu que l'exposition de ta situation que je t'avais faite le 29 octobre dernier, et qui me semblait lumineuse..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 29 juin 1916"
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier toute petillante de verve qui m'a vraiment bien amuse. J'allais justement t'envoyer le compte rendu de l'assemblee de la Compagnie Gaz et Eaux..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 5 juillet 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier et deplore sincerement la mort de ton ancien valet de chambre. Il avait l'air d'un bien brave homme destine a vivre cent ans, mais il est evident que par les temps qui courent il est dangereux de faire des propheties de ce genre..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 6 juillet 1916"
Carbon Copy
First line: "Comme suite a ma lettre d'hier je m'empresse d'ajouter que je serais heureux de recevoir ton Banco Espanol et tes Doubowaïa Balka et de tacher de les vendre au mieux de tes interets..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 juillet 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'aujourd'hui avec le recepisse des 120 Rio de la Plata. Suivant tes instructions nous en prendrons livraison demain..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 19 Juillet 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu tes deux dernieres lettres par lesquelles je vois avec regret que tu acceptes d'avance toutes les idees que je te soumets. " Written from: Paris
Dated on letter "Le 21 juillet 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta derniere lettre me retournant un cheque que je t'avais envoye pour le cas ou tu aurais desire couvrir l'Industriel de la contre-valeur des Carpets... " Written from: Paris
Dated on letter "Le 27 juillet 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu et lu avec interet tes deux dernieres lettres et suis tres flatte de la haute opinion que tu as de mes capacites strategiques en matiere financiere..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 1er aout 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta derniere lettre me portant une missive du Directeur de la succursale H" dont il resulte qu'apres t'avoir declare creancier de 26.000 francs, puis debiteur de 24.000 francs, puis creancier de 3.000 francs..."" Written from: Paris
Dated on letter "Le 8 aout 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre dont j'ai lu le contenu avec grand interet. Ce que tu m'ecris au sujet des rectifications de compte de ton banquier ne m'etonne pas outre mesure... " Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 aout 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre du 20 Crt., me remettant les extraits de compte au 30 juin que tu as fini par recevoir de ton banquier..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 aout 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier me portant le compte de liquidation de ton banquier a la date du 15 aout. Tu as l'air de t'etonner de ce que ce compte se solde par un deficit..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 29 aout 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre du 27 dont le contenu a eu toute mon attention. Comme tu auras vu par l'absence de mes nouvelles les Doubowaïa Balka n'ont pas ete cotees depuis plusieurs jours..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 1er septembre 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre de mardi soir dont le contenu m'a vivement interesse. Je m'empresse en reponse de dissiper le malentendu auquel a pu donner lieu la lecture de ma derniere lettre..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 2 septembre 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre dont le contenu m'a vivement interesse et rejoui. J'ai beaucoup regrette que l'etat de tes yeux ne t'ait permis d'y ajouter la seconde histoire... " Written from: Paris
Dated on letter "Le 15 septembre 1916"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre de mercredi dont le contenu m'a vivement interesse. Ton solde crediteur chez moi etant de Fr. 758,39 je te remets, ci-joint, un cheque de Fr. 750..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 27 septembre 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre du 20 Crt., et me suis empresse de transmettre a mon coulissier l'ordre de vendre tes 49 Doubowaïa Balka restants a 236, cours qui n'a pas encore ete atteint depuis..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 28 septembre 1916"
Carbon Copy
First line: "En reponse a ta lettre d'hier je commence par te remercier de m'avoir donne la preference pour tes placements eventuels en nouvelles rentes françaises, mais tu peux avoir la certitude..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 novembre 1916"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu avec grand plaisir ta lettre du 7 Novembre, date que tu croyais etre celle de l'election de Hughes mais qui risque fort d'etre la date de sa plus grande illusion..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 16 novembre 1916"
Carbon Copy
First line: "Je te remercie de ta bonne lettre que j'ai lue avec un grand interet. Ci-joint je te retourne celle de ton ami d'Albufera que tu m'as remise en communication et que j'ai lue avec non moins d'interet..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 4 decembre 1916"
Carbon Copy
First line: "Je reçois a l'instant ta lettre sans date qui a parait-il, sejourne quinze jours chez toi avant de prendre le chemin de ma maison. La solution que tu envisages pour retirer les 2.500 francs..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 5 janvier 1917"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre du 31 decembre me remettant ta derniere lettre que tu as retrouvee dans les plis de ta couverture, et dans laquelle il est fait allusion a une lettre anterieure qui avait subi le meme sort..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 1er Fevrier 1917"
Carbon Copy
First line: "C'est avec grand plaisir que j'ai reçu ta lettre du 28 ecoule me donnant de tes nouvelles. Tu as bien tort de t'excuser de me demander des renseignements car c'est pour moi un nouveau plaisir de te les procurer..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 6 Fevrier 1917"
Carbon Copy
First line: "Comme suite a ma lettre du 1er Fevrier, je viens aujourd'hui te faire savoir qu'ayant eu l'occasion de telephoner a Monsieur Neuburger, je lui ai demande s'il avait reçu ta lettre du Jour de l'An..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 12 Fevrier 1917"
Carbon Copy
First line: "Je te remercie sincerement de l'offre que tu me fais dans ta derniere lettre de me mettre en rapports avec un de tes admirateurs, ex-president de la Chambre de Commerce americaine de Paris..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 13 Fevrier 1917"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre et suivant ton desir, je te remets ci-joint, un cheque sur nous de: 600 francs montant approximatif de ton solde crediteur dans ma maison..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 20 Fevrier 1917"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre avec les deux extraits de compte du Credit Industriel au 31 Decembre dernier que tu as bien voulu me communiquer..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 7 mars 1917"
Carbon Copy
First line: "Je suis desole d'apprendre que ta sante n'a pas ete bien brillante dans les derniers temps, j'espere toutefois que ta bonne constitution aura repris le dessus et que tu ne seras plus secoue par de nouvelles crises..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 17 Mars 1917"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre d'hier me remettant un billet doux du Credit Industriel qui te notifie que ton compte 2.080 est debiteur de 7.620 francs par suite de tes operations a terme..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 22 Mars 1917"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre par laquelle tu me conferes pleins pouvoirs pour resoudre la question de ton solde debiteur a l'Industriel. J'allais deja me recrier contre cette marque de confiance..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 31 Mars 1917"
Carbon Copy
First line: "Je ne te cacherai pas que ta position «acheteur» sur les Tramways de Mexico continue a me preoccuper car elle constitue une plaie beante dans ta tresorerie..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 avril 1917"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta spirituelle lettre du 1er avril et partage entierement ta façon de voir en ce qui l'interpretation a donner a la lettre de l'Industriel du 29 ecoule..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 23 Avril 1917"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta derniere lettre me remettant une lettre reçue par toi du Directeur de l'Agence «H», dont le contenu m'a vivement interesse. J'espere qu'a l'heure qu'il est tu es convaincu de la sterilite des efforts..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 2 Mai 1917"
Carbon Copy
First line: "Le representant en Bourse du Credit Industriel est venu me trouver hier pour me dire qu'il s'etait presente une demande a terme de 50 Actions Tramways de Mexico au cours de 130, et sollicita mes instructions au sujet de ta position..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Mai 1917"
Carbon Copy
First line: "Le representant en Bourse du Credit Industriel m'a fait savoir aujourd'hui que le solde de ta position en Tramways de Mexico soit 25 titres, avait ete vendu au cours fantastiques de 163..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 14 Mai 1917"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu avec grand plaisir tes deux dernieres lettres et te pris de m'excuser si je n'y ai pas repondu plu[s] tot mais je suis en ce moment entierement absorbe par l'exposition du Decalogue de Villegas..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 Juin 1917"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre du 23 courant en reponse a laquelle je m'empresse de te fournir la lumiere apres laquelle tu aspires au sujet de ta situation financiere chez le Credit Industriel..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 28 Juin 1917"
Carbon Copy
First line: "Des reception de ta derniere lettre j'ai declenche une violente offensive dont la consequence a ete de vendre : 65 actions Banco Espanol del Rio de la Plata a 300 et 19 actions Doubowaïa au cours fantastique de 185." Written from: Paris
Dated on letter "Le 5 Juillet 1917"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre du 4 en reponse a laquelle je t'adresse un petit releve t'indiquant le solde qui existait a ton credit avant le commencement de l'offensive, puis le produit du butin de l'offensive... " Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 Octobre 1917"
Carbon Copy
First line: "j'ai bien reçu ta lettre du 23 ecoule et comme tu vois par la presente, je suis rentre de Madrid en possession de tous mes membres. J'ai vivement regrette que tu aies cru devoir noircir sept pages..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 13 Novembre 1917"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta bonne lettre en reponse a laquelle je m'empresse de te faire savoir que l'operation envisagee par toi d'echanger ta rente 5% contre le nouvel emprunt 4% n'est malheureusement pas faisable..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Janvier 1918"
Carbon Copy
First line: "Merci de tes aimables lignes que je viens de recevoir et de tes voeux de bonne annee que je m'empresse de te retourner avec des interets composes a un taux considerablement superieur a celui de l'interet legal..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 21 Fevrier 1918"
Carbon Copy
First line: "En reponse a ta lettre accompagnee de deux extraits de compte de la maison Rothschild pour l'annee 1917, je m'empresse de te faire savoir que le total des interets dont ton compte a ete credite est de : 9, 587, 69." Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 Fevrier 1918"
Carbon Copy
First line: "En reponse a ta derniere lettre, je te dirai que le moyen d'etablir ce que tu avais chez Warburg lorsque la guerre a eclate, est de consulter le releve de titres et l'extrait de compte au 30 juin 1914..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 6 mars 1918"
Carbon Copy
First line: "j'ai bien reçu ta derniere lettre et je crois inutile de te dire que l'odyssee de tes dividendes Liebig ornementee des images evocatrices de Celeste et de Satan, m'a fait passer un bon moment, me faisant oublier le traite de paix de Brest-Litovsk..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 13 Mars 1918"
Carbon Copy
First line: "Je ne m'excuse pas du retard que j'ai apporte a repondre a ta longue lettre d'il y a trois jours car c'est toi et toi seul qui en es la cause. " Written from: Paris
Dated on letter "Le 2 Avril 1918"
Carbon Copy
First line: "Je suis presque inquiet d'etre sans reponse a ma derniere lettre du 13 mars. J'espere toutefois que ce n'est pas ta sante qui est cause de ton silence mais que ta reponse a du s'egarer dans les plis de ta couverture..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 4 Avril 1918"
Carbon Copy
First line: "Cette fois-ci j'ai bien reçu ta derniere lettre mais son contenu me navre a un double point de vue, d'abord au sujet de cette terrible maladie dont tu te crois menace..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 27 Avril 1918"
Carbon Copy
First line: "Je viens aujourd'hui vers toi non pas en financier mais en penitent. Oui, mon cher ami, je viens me confesser aupres de toi car j'ai sur la conscience un horrible peche..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 1er Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Je te remercie sincerement de ta bonne lettre du 28 ecoule dont le contenu, ai-je besoin de te le dire, m'a vivement interesse. Je me suis efforce en analysant la substance des eloges dont tu me couvres..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Revenant sur ton intention de faire eventuellement commenter mon livre par d'autres critiques litteraires que ceux indiques dans ta derniere lettre..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 16 Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Tu as parfaitement raison de supposer que je ne m'etonne pas de ton silence car, comme tu le dis si bien, je suis beaucoup moins impatient que toi au sujet de l'issue de tes demarches..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 1er Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Merci de ta bonne lettre du 28 ecoule. Commençant par le plus important, c'est-a-dire l'affaire de tes titres je m'empresse de te faire connaitre le resultat de mes recherches..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Je te retourne sous ce pli les documents que tu m'as communiques. Ils ne contiennent aucun renseignement nouveau et ne font que confirmer l'exactitude des indications contenues dans ma derniere lettre..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 4 Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Je suis en possession de ta lettre d'hier et je te remercie de tes paroles rassurantes en ce qui concerne la critique de mon livre..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 18 Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Je reçois ta lettre d'hier me portant differents documents relatifs a la vente a Londres de tes Tramways de Mexico par les soins de la London Bank..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 21 mai 1918"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta lettre d'hier. Puisque les instructions que tu as donnees a la London Bank au sujet de la vente de tes Tramways de Mexico etaient la copie textuelle du modele que je t'ai envoye..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 30 Mai 1918"
Carbon Copy
First line: "Je suis absolument navre de voir par ta lettre d'hier le mauvais sang que tu te fais au sujet de la nonchalance de tes amis critiques litteraires..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Juin 1918"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier et je m'empresse d'y repondre. Le probleme pose par toi n'etait pas d'une solution facile, car bien que le credit qui avait ete accorde par la London County..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 19 Septembre 1918"
Carbon Copy
First line: "Je vois par ta lettre du 15 courant que tu as grand besoin de devenir theosophe. Seule, en effet, la theosophie pourrait te faire planer au-dessus du neant que constitue notre pauvre humanite et t'amener a attribuer a chaque chose sa veritable valeur..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 24 Septembre 1918"
Carbon Copy
First line: "Je viens te faire savoir que le Ministere des Finances accorde du 15 au 30 septembre aux proprietaires de certains titres pretes a l'Etat la faculte de les echanger..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Octobre 1918"
Carbon Copy First line: "On m'a signale que dans l'Intransigeant du 19 septembre a paru un entrefilet concernant mon ouvrage dont le texte figure sur la feuille ci-jointe..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 5 Octobre 1918"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre et te fais mes plus plates excuses. J'avais en effet, completement perdu de vue..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 16 Octobre 1918"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre aujourd'hui et suis absolument navre de la nouvelle que tu me donnes au sujet de ton frere..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 20 Octobre 1918"
Carbon Copy
First line: "Te representes-tu la tete que ferait un medecin qui, ayant pendant des semaines et des mois, lutte comme un forcene pour arracher a la mort un malade atteint de fievre typhoïde..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 22 Octobre 1918"
Carbon Copy
First line: "Je te confirme ma lettre du 20 courant. Ainsi que tu le verras par la lettre ci-jointe de ma maison, celle-ci a remis au Tresor ton certificat de Pret a l'etat..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 25 Octobre 1918"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu ta bonne lettre par laquelle je vois avec regret que l'impression que te produisent les evenements qui depuis quelque temps se succedent..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 30 Octobre 1918"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta derniere lettre et je te demande pardon de n'y avoir pas repondu plus tot mais j'ai eu deux de mes nieces atteintes de pneumonie grippale..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 18 Novembre 1918"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu tes trois dernieres lettres dont les deux dernieres ont trait a la tragedie de tes Tramways de Mexico..." Written from: Paris
Dated on letter "Le [lundi 2] Decembre 1918"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre d'hier avec les originaux de la correspondance reçue de la London Bank au sujet de ton affaire Tramways de Mexico..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 6 Decembre 1918"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta derniere lettre et j'ai note ce que tu m'ecris au sujet de la question de l'arbitrage. En principe, cela n'a pas beaucoup d'importance..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 Decembre 1918"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir tes deux lettres dont l'une d'elles contenant un billet doux de la London Bank que je te retourne ci-joint comme piece a conviction..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 11 Decembre 1918"
Carbon Copy
First line: "Je viens de recevoir ta lettre me donnant copie d'une communication reçue de la London Bank par laquelle cet etablissement te credite de la difference entre le prix auquel tes actions Mexico ont ete vendues et celui de la limite que tu as donnee..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 18 Decembre 1918"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta derniere lettre me faisant part de la nouvelle communication reçue par toi de la London Bank. Il est certain que la notion du Directeur de cet etablissement en matiere d'arbitrage est depourvue de banalite..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 10 janvier 1919"
Carbon Copy
First line: "Contrairement a ce que tu supposes je n'ai jamais ete informe par M. Berry de l'etat de ta sante car la derniere visite que je lui ai faite date de pres de trois semaines..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 5 Fevrier 1919"
Carbon Copy
First line: "Je m'empresse de repondre a ta bonne ligne d'hier (puisqu'il est entendu qu'en langage poetique les dix pages dont se composent ta lettre, ne constituent qu'une seule ligne)..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 4 Mars 1919"
Carbon Copy
First line: "Dans ta lettre d'hier que je viens de recevoir tu me demandes d'envoyer a Monsieur Walter Berry le texte de la declaration qu'il doit faire pour toi au sujet de ton cheque et de tes valeurs..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 16 Juillet 1919"
Carbon Copy
First line: "J'allais te feliciter de ton heroïque demenagement lorsque j'ai vu qu'il n'etait que provisoire. Esperons que le prochain se fera sans effort et que tu quitteras un appartement pour entrer dans l'autre..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 3 Novembre 1919"
Carbon Copy
First line: "D'apres le doctrine theosophique, l'ame desincarnee a la possibilite de choisir le milieu dans lequel elle pourra se reincarner. Lorsque dans sa derniere existence terrestre, elle a failli a sa mission..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 26 Novembre 1919"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu ta derniere lettre il y a quelques jours et si je n'y ai pas repondu plus tot, c'est que j'ai ete deborde de besogne tous ces temps derniers..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 30 Mars 1920"
Carbon Copy
First line: "J'ai toujours devant moi la lettre que tu m'ecrivis le 1er janvier dernier, c'est te dire que j'avais la ferme intention d'y repondre. J'ai meme commence a le faire a plusieurs reprises..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 1er Avril 1920"
Carbon Copy
First line: "Mon premier geste en recevant ta lettre d'hier fut de la classer purement et simplement, mais en la relisant je me suis dit que pour que tu sois devenu tellement agressif... " Written from: Paris
Dated on letter "Le 8 Avril 1920"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta reponse a ma lettre et je ne puis m'empecher de penser qu'il est vraiment malheureux que toi qui es souffrant au point de ne pouvoir ecrire..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 15 Avril 1920"
Carbon Copy
First line: "j'ai attendu ta reponse avec curiosite, j'esperais trouver en elle des precisions qui m'auraient mis sur la voie de mes defauts et m'auraient par la meme permis de m'en defaire..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 23 Avril 1920"
Carbon Copy
First line: "En reponse a ta lettre de mardi que je viens de recevoir, je m'empresse de te faire savoir que depuis le debut des hostilites ma Maison n'est plus outillee pour traiter les affaires de Banque proprement dite..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 27 Avril 1920"
Carbon Copy
First line: "En possession de ta lettre d'hier je me suis empresse de faire ta commission au jeune Levy lui laissant le soin de t'accuser directement reception de ton envoi..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 13 Decembre 1920"
Carbon Copy
First line: "Je ne sais vraiment pas ce qui te permet de supposer que tu n'existes plus pour moi. Est-ce peut etre le fait que je n'ai pas joint mes acclamations a celles de la foule en delire lors de l'eclosion de chacun de tes nouveaux chefs-d'oeuvre?" Written from: Paris
Dated on letter "Le 7 Mars 1921"
Carbon Copy
First line: "Je te remets ci-joint deux communications a ton adresse que je reçois a l'instant de la maison Warburg. Tu serais bien gentil en lui retournant l'accuse de conformite..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 12 Mars 1921"
Carbon Copy
First line: "Si je doutais un seul instant de l'existence sur terre d'une justice immanente ta lettre aurait suffi a m'en demontrer l'existence..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 7 Juin 1921"
Carbon Copy
First line: "Comme suite a la visite de la charmante Celeste, j'ai cause aujourd'hui avec Monsieur Carre, representant en Bourse de la Maison COX & Co (France) Ltd (33, Rue du Quatre-Septembre) que j'ai prie de te faire ecrire par sa maison..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 20 Juillet 1921"
Carbon Copy
First line: "J'ai reçu hier des mains de la charmante Celeste un exemplaire de ton dernier ouvrage et je ne saurais te dire combien j'ai ete touche de ton fidele souvenir et de ton affectueuse dedicace..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 1er Septembre 1921"
Carbon Copy
First line: "J'ai ete desole d'apprendre que la Maison Cox qui devait, dans mon esprit, te faire oublier la façon un peu cavaliere dont tu avais ete traite par tes derniers banquiers britanniques, t'a presque fait regretter ces derniers..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 13 Septembre 1921"
Carbon Copy
First line: "J'ai bien reçu ta bonne lettre ecrite d'une main ferme et portant l'empreinte humoristique qui caracterise ta correspondance financiere. Ce sont la deux indices qui me remplissent d'espoir malgre tes allusions..." Written from: Paris
Dated on letter "Le 13 Mai 1922"
Carbon Copy
First line: "C'est avec un reel attendrissement que je viens de recevoir le second volume en trois parties de ton dernier enfant spirituel..."
Dated on letter "Le 26 Septembre 1922"
Carbon Copy
First line: "Lorsque tu m'as fait demander, la semaine derniere, quelles etaient les valeurs de ton portefeuille qu'il y aurait lieu de vendre..." Written from: Paris
Dated on letter "le 22 Dec. 1922"
TLS on mourning paper
First line: "L'etude etant charge du reglement de la succession de Monsieur Marcel PROUST, decede en son domicile, a Paris, rue Hamelin, No 44, le 18 novembre 1922, j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir me faire connaitre si Monsieur Marcel PROUST..." Written from: Paris
Dated on letter "le 23 Decembre 1922"
Carbon Copy
First line: "En reponse a votre honoree du 22 ct. nous nous empressons de vous faire savoir que feu Monsieur Marcel Proust ne possedait chez nous,?" Written from: Paris
Date on letter estimated as "[Vers le 10 septembre 1908]"
ALS
First line: "Tu es si bon pour moi qu'ayant reçu de ta maison une foule de commmunications dont je ne comprends pas un traitre mot par suite de mon oubli ..." Written from: CABOURG. GRAND HOTEL
Date on letter estimated as "[Le mardi 3 novembre 1908]"
ALS
First line: "Sans comprendre comment dans l'affreuse crise que j'ai, j'ai la force de t'ecrire, je te demande contrairement a ma precedente lettre..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 1er novembre 1908]"
ALS
First line: "Je t'envoie ci-joint une lettre officielle pour ta maison. Veux-tu me permettre d'y joindre ces deux notes..." Written from: [Versailles]
Date on letter estimated as "[Le 5 ou le 6 novembre 1908]"
ALS
First line: "Tu m'as ecrit une lettre tellement gentille que j'ai l'air bien stupide et bien ingrat de ne pas t'avoir encore remercie..." Written from: [Paris]
Date on letter estimated as "[Vers le 1er decembre 1908]"
ALS
First line: "Veux-tu me permettre, malade comme je suis de t'ecrire une simple lettre d'affaires ? et de sous-entendre ma tendre et profonde reconnaissance pour toutes tes bontes..."
Date on letter estimated as "[Le 27 ou le 28 janvier 1909]"
ALS
First line: "Je suis, je le sais, le plus assommant des clients et je pense que tu dois regretter amerement le jour ou (pour le plus grand bien de ma fortune, mais pour le commencement de mes importunites) tu m'as mis en rapport avec la Maison Warburg."
Date on letter estimated as "[Le 1er fevrier 1909]"
ALS
First line: "Tu me donnes l'idee de la plus grande puissance qu'un homme puisse avoir sur la terre : Je viens de recevoir de la Maison Warburg un mot dont je ne sais pas ..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 20 ? avril 1909]"
ALS
First line: "Je voudrais te demander un conseil. Un de mes anciens camarades de la Sorbonne que j'avais perdu de vue a cree il y a quelque temps..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 3 mai 1909]"
ALS
First line: "Merci mille fois de ta lettre dont la gentillesse me touche et dont les scrupules m'amusent. Je t'assure que la Hamburg America aurait pu tomber a zero..."
Date on letter estimated as "[Le 2 mai 1909]"
ALS
First line: "Je te serais bien oblige de faire acheter pour moi, avec une quarantaine de mille francs que je prie la maison Rothschild de tenir a ta disposition?"
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 9 mai 1909]"
ALS
First line: "Excuse-moi de ne t'avoir pas encore remercie de ta lettre. J'ai voulu me lever hier et cela m'a donne une crise telle que j'ai ete ensuite incapable du moindre mouvement..."
Date on letter estimated as "[Le 11 ou le 12 mai 1909]"
ALS
First line: "Merci de tout coeur de ta bonne lettre. J'ai justement retrouve de vieux journaux. Le Mexicain est plus bas qu'aujourd'hui, mais peut'etre vient-il de detacher un coupon... "
Date on letter estimated as"[Le 19 ou le 20 septembre 1909]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout mon coeur de ta gentillesse. Je n'entends pas par la celle qui a consiste a ne faire faire une fortune, bien que je sois fort loin d'y etre insensible!"" Written from: [Cabourg]
Date on letter estimated as "[Le 13 ou le 14 novembre 1909]"
ALS
First line: "Tu penses bien que si je n'etais pas plus souffrant et surtout dans les affres d'un ouvrage en 3 volumes (!) commence..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche matin 23 janvier 1910]"
ALS
First line: "Je suis absolument confus de ne pas t'avoir encore repondu, je ne sais ce que tu dois penser de moi. J'ai ete tellement malade qu'il m'a ete vraiment difficile d'ecrire..."
Date on letter estimated as "[Le 21 ou le 22 avril 1910]"
ALS
First line: "Apres diverses reflexions c'est non pas 30 000 francs mais 40 que j'ai prie M. M. de Rothschild de mettre a la disposition..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 25 janvier 1910]"
ALS
First line: "Un mot bien bref car je suis mal aujourd'hui. M.M. Warburg me disent avoir a moi a peu pres seize mille francs (ils me disent le chiffre mais je n'ai pas la lettre sous les yeux). Veux-tu avoir la bonte de les faire..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 29 avril 1910]"
ALS
First line: "Excuse-moi de ne pas t'avoir encore repondu. J'etais en train de «me tater» pour le Southern Pacific qui s'il ne leur est pas superieur... "
Date on letter estimated as "[Vers le 13 ou le 14 mai 1910]"
ALS
First line: "Excuse mon silence : j'ai trouve le moyen de prendre une sale bronchite, je grelotte de fievre et tousse a fendre l'ame depuis bientot quinze jours..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de juillet 1910]"
ALS
First line: "J'espere que tu me pardonnes comme j'ai ete si souffrant de ne pas t'avoir ecrit. Ce que tu appelles spirituellement ma nostalgie americaine me pousse a une combinaison..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 7 novembre 1910]"
ALS
First line: "Il y a un temps infini que je n'ai correspondu avec toi. Et voila qu'une sortie m'a rendu si malade que je desespere de pouvoir aller te voir ou te telephoner..."
Date on letter estimated as "[Fin novembre 1911]"
ALS
First line: "Veux-tu pardonner a un pauvre homme bien souffrant mais qui t'aime beaucoup et pense a toi, de repondre brievement a la circulaire qu'il a reçue de toi..."
Dated on letter "Nuit de Vendredi a Samedi 1er Juin [1912]"
ALS
First line: "Je te remercie mille fois de m'avoir envoye cet avis. L'explication purement financiere des difficultes que j'ai a le suivre se trouvera te donner une des raisons de mon silence... " Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Dated on letter "Vendredi [4 octobre 1912]"
ALS
First line: "Tu serais bien gentil de jeter un coup d'oeil sur mon «dossier» et de me dire si je n'ai pas des valeurs soit se trouvant a ces cours eleves, soit d'une nature assez immobile..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le samedi 12 octobre 1912]"
ALS
First line: "Tu serais mille fois gentil de faire envoyer une depeche a M. Warburg lui expliquant que c'est la totalite de ce qu'ils ont vendu pour moi..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 16 ou le 17 octobre 1912]"
ALS
First line: "Combien je te remercie de ta charmante lettre et je l'aurais fait plutot si je n'avais eu une nouvelle crise. "
Date on letter estimated as "[Le 20 ou le 21 octobre 1912]"
ALS
First line: "Je te remercie mille fois de ta lettre. Elle tranche la question contre les Steel preferd. Je n'avais aucune idee de ce que c'etait..."
Date on letter estimated as "[Vers le 7 novembre 1912]"
ALS
First line: "Comme je n'avais pas songe que une partie de mes San Paulo avait deja ete vendue, les sommes envoyees par M. Warburg n'ont pas ete une couverture suffisante..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 15 avril 1913]"
ALS
First line: "Un mot seulement parce que je suis dans la correction des epreuves de mon livre (et bien malade!) Je ne crois pas que j'aie encore des San Paulo."
Kolb dates letter as [Le dimanche 20 avril 1913]
ALS
First Line: 'Il parait que je m'etais trompe sur ma dette au Credit Industriel. Donc si je peux avoir du San Paulo nouveau, je pourrais en prendre un peu...'
Dated on letter "12 Octobre 1913"
ALS
First line: "Tu serais tout ce qu'il y a de plus gentil, pour me permettre de gagner du temps de donner telegraphiquement a M.M.Warburg l'ordre de me faire envoyer par cheque..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le lundi 13 octobre 1913]"
ALS
First line: "Si j'ai dit ma Royal Dutch, j'entendais parler de la valeur et non de l'action. Mais (je mets quelque coquetterie a te montrer que je suis moins imprecis que tu ne crois!)..."
Kolb dates letter as 25 Janvier [1914]
ALS
First Line: 'Veux-tu me pardonner? Ce n'est pas moi, c'est Monsieur Leon Neuburger qui m'ecrit «Pour le cas ou vous voudriez vendre ces titres je vous engage...' Sent from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Le mardi 27 janvier 1914]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout coeur de la lettre que tu as eu la grande bonte de rediger pour ton incapable ami. Puisque tu t'interesses a mon livre..."
Dated on letter "Mercredi soir [6 mai 1914]"
ALS
First line: "Est-ce que tu aurais la gentillesse de telegraphier pour qu'on vende d'urgence mes Royal Dutch pour 10 000 francs environ."
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 28 mai 1914]"
ALS
First line: "Helas j'etais pour la seule fois sorti aujourd'hui, et je crains bien que cet effort ne me rende difficile ou impossible (si j'ai une trop forte crise) de telephoner demain..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 7 mai 1914]"
ALS
First line: "Excuse-moi, d'apres ce que me dit mon valet de chambre, je t'ai demande de vendre quelque chose que je n'ai plus ! Tu ne peux imaginer ma confusion et ma honte."
Dated on letter "29Mai 1914"
ALS
First line: "Je suis encore un peu fatigue tantot pour t'ecrire une lettre de confession. Mais dans l'intervalle je reçois de ta maison une lettre m'avisant que les titres sont deja vendus..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 3 juin 1914]"
ALS
First line: "Veux-tu avoir la bonte de faire remettre au porteur de ce mot (Madame Albaret) 1° un cheque pour M. Weillhoff et Neustadl de fr. 792,50..."
Date on letter estimated as "[Le mardi matin 2 juin 1914]"
ALS
First line: "Aurais-tu la bonte de remettre a la personne qui porte ce mot (Madame Albaret) un cheque de fr. 12 757,75..."
Dated on letter "26 Juillet [1914]"
ALS
First line: "Peu de temps apres le moment ou j'ai eu une conversation telephonique avec toi, j'ai commence a reduire mes engagements. J'ai vendu mes 200 Utah et mes nombreuses Lena Goldfields..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Vers le mardi 28 juillet 1914]"
ALS
First line: "Je suis veritablement desole de te deranger sans cesse, surtout si tu es encore dans ta villegiature ou je suppose que tu prefererais oublier un peu qu'il y a une bourse..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 30 juillet 1914]"
ALS
First line: "Post-scriptum a ma lettre. On dit que la liquidation serait reportee a fin aout... Dans ce cas il serait inutile (si cen'est pas encore fait)..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 2 aout 1914]"
ALS
First line: "Je te remercie infiniment de ta lettre. Je sais que sa douceur est sans indulgence mais que sa rudesse n'est pas sans amitie..."
Dated on letter "9 juin [1915]"
ALS
First line: "J'ai ete si fatigue ces jours-ci que je n'ai pu te communiquer cette lettre du Credit Industriel ni y repondre..."
Date on letter estimated as "[Le 13 ou le 14 juin 1915]"
ALS
First line: "Je te remercie infiniment de ta lettre et en te voyant naviguer avec cette prestesse et cette certitude au milieu de tous ces termes... "
Dated on letter "numerotees"
ALS
First line: "Voici assez longtemps que je veux te demander conseil (je crains que tu ne trouves que ce longtemps ne soit fort souvent!)..."
Dated on letter "Vendredi [27 aout 1915]"
ALS
First line: "Je t'ai bien ecrit tout de suite pour te dire ma profonde reconnaissance mais ma lettre n'a pas eu de chance. Portee Boulevard Flandrin immediatement ..."
Date on letter estimated as "[Vers la mi-septembre 1915]"
ALS
First line: "Tu as du recevoir de moi dernierement une lettre philosophico-financiere. Mais n'y reponds pas. Car j'ai a te raser (pour la derniere fois j'espere) pour une question bien plus grave..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 22 octobre 1915]"
ALS
First line: "Voici ci-incluses les listes de mes valeurs chez Rothschild et au Credit Industriel, mes comptes de liquidation, et les derniers comptes du Credit Industriel (non pour les faire reviser..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 31 octobre 1915]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout coeur de ta lettre. Tu es bien gentil d'avoir pris la peine de l'ecrire meme sans dactylographe..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de septembre 1915]"
ALS
First line: "Quand on descend d'une grande altitude pour revenir en plaine, les medecins conseillent de ne pas effectuer trop brusquement le passage..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 3 novembre 1915]"
ALS
First line: "Je serais au desespoir si en cherchant je ne dirai pas a te faire plaisir (car dans la minime circonstance actuelle ce terme serait fort exagere !) je te donnais simplement une corvee supplementaire..."
Dated on letter "samedi [6 novembre 1915]"
ALS
First line: "Je te remercie beaucoup de ta lettre et si je ne l'ai pas fait hier c'est que ne m'etant pas leve depuis longtemps, je comptais sortir aujourd'hui et venir te dire de vive voix ma reconnaissance..."
Dated on letter "Jeudi [18 novembre 1915]"
ALS
First line: "Tous les jours je veux venir te voir et je ne desespere pas de le faire, mais ce temps sans doute, a eu sur ma sante une terrible influence, mes crises n'ont arrete..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 1er novembre 1915]"
ALS
First line: "Avant meme de te remercier de ta charmante lettre, laisse-moi te dire que je n'ai pu en tenir compte. Car hier soir j'avais donne en meme temps la lettre de reconnaissance pour toi..."
Dated on letter "Jeudi [25 novembre 1915]"
ALS
First line: "J'apprends que ton caissier est venu aujourd'hui voir ma femme de chambre. Mais je n'ai pas eu ma part de cette idylle banco-sentimentale parce que je dormais..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 28 novembre 1915]"
ALS
First line: "Craignant que l'ecriture de mon post-scriptum ne soit assez confuse j'ajoute ces lignes pour te preciser que dans les recepisses..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 26 novembre 1915]"
ALS
First line: "Voici les recepisses signes et acquittes par moi de Rente française, Credit foncier, Tunisiennes et Suisse. Muni des dits recepisses tu n'auras qu'a retirer les dites valeurs..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 28 novembre 1915]"
ALS
First line: "1° Je t'ai dit que je te donnais carte blanche, tu peux donc faire comme tu l'entends (Recepisse absent voir Post Scriptum)..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 28 novembre 1915]"
ALS
First line: "Cette deuxieme lettre est pour m'excuser d'une erreur stupide de la premiere. Je te parle de racheter les Santa Fe que nous vendrons..."
Date on letter estimated as "[Vers le 22 ou le 23 novembre 1915]"
ALS
First line: "Je t'envoie ci-inclus, d'apres ton autorisation, ce qui concerne ces 200 Caucasian. Quant au Credit Industriel, il m'assure que mon Egyptien, Carpet, etc n'a pas de marche du tout actuellement..."
Date on letter estimated as "[Vers la fin d'aout 1914]"
ALS
First line: "Je vois que tu meprises ma clientele! Et je reconnais que l'importance de ce «Depot» n'est pas prestigieuse...."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 8 decembre 1915]"
ALS
First line: "Merci de ta lettre. Cela me semble parfait. Excuse-moi si la mienne etait en contradiction (involontaire) avec ton telephonage..."
Dated on letter "Jeudi 16 decembre [1915]"
ALS
First line: "Si je n'avais ete tellement souffrant ces jours-ci, j'aurai tache de te telephoner pour t'eviter de me repondre par lettre..."
Dated on letter "Dimanche 19 decembre 1915"
ALS
First line: "Je suis toujours partage entre la crainte de t'ennuyer de trop de lettres - ou de paraitre, par mon silence, garder une gratitude inexprimee..."
Dated on letter "Vendredi soir [29 octobre 1915]"
ALS
First line: "J'ai ressenti un double - et, je dois ajouter, inegal - effroi, en voyant l'exiguïte de mes revenus et l'enormite de ton enveloppe. La seconde m'a en effet cause de violents remords..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 25 janvier 1916]"
ALS
First line: "Je reçois ta lettre officielle et justement, bien que je t'ecrive le moins possible, pour etre le moins embetant que je peux, j'allais t'envoyer un mot..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 28 janvier 1916]"
ALS
First line: "Leon dit que je lui dois au 12 janvier 11 360 francs (que j'ai huit mois pour payer). S'il me prenait mes 800 caucasian a 35, comme la derniere compensation..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi matin 28 janvier 1916]"
AL unsigned
First line: "P.S. Je me demande (si tu consens a payer Leon) s'il ne serait pas plus sage de me resigner au cours de 33. J'ai peur qu'il refuse 35."
Date on letter estimated as "[Le samedi matin 29 janvier 1916]"
ALS
First line: "Puisque tu ne veux pas payer directement Leon, tu serais bien gentil, comme il attend ma reponse, que le mois finit, que la liquidation une fois faite il ne voudra plus deduire les reports..."
Dated on letter "20 mars 1916"
ALS
First line: "J'ai bien reçu la lettre de ta maison et m'excuse de n'y avoir pas encore repondu. Je m'excuse surtout de celle-ci. Son but est double. Je ne sais comment doit se faire la declaration d'impot sur le revenu..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 6 mars 1917]"
AL unsigned
First line: "De terribles crises cardiaques qui m'ont mis entre la vie et la Mort - et plus pres de la seconde - sont cause que je n'ai pas immediatement avise mon Directeur de conscience financier..."
Dated on letter "22 mars 1916"
ALS
First line: "Je te remercie infiniment pour ta lettre. Je ne ferai donc pas, je crois, de declaration. L'etat de ma sante ne me permets pas d'aller voir ces controleurs dont tu me parles si spirituellement..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 22 mars 1916]"
ALS
First line: "Je t'envoie ce petit mot pour te demander, puisque je ne possede pas de carnets de cheques sur toi, de vouloir bien remettre pour moi mille francs (fr. 1 000) a Mlle Lariviere qui te portera cette lettre..."
Dated on letter "Samedi 13 mai 1916"
ALS
First line: "Je te remercie de vouloir bien veiller ainsi au grain, et admire en meme temps que ta double mentalite de natif d'un pays allie..."
Date on letter estimated as "[Vers le 15 mai 1916]"
ALS
First line: "Je m'aperçois que les dates de mes lettres sont quelquefois celles de leur confection, mais non de leur depart..."
Kolb dates letter as Mercredi 17 mai 1916
ALS
First Line: 'Tu peux imaginer a quel point je suis touche que tu te sois occupe de faire reduire mes interets a payer, et tout aussi emerveille de ta puissance que de ta bonte...'
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 18 mai 1916]"
ALS
First line: "J'ajoute a mon mot de tout a l'heure avant d'eteindre mon bougeoir que cette lettre me stupefie d'autant plus que si je te disais que j'ai fortifie le gage..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 25 mai 1916]"
ALS
First line: "Je te reponds brievement a cause de grandes douleurs dans les yeux. J'ai reçu ce matin une lettre datee du 24 mai du Credit Industriel..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 26 mai 1916]"
ALS
First line: "Ta spirituelle lettre m'a beaucoup amuse, beaucoup plus amuse que satisfait. Car je constate qu'il y a a la base de notre correspondance un malentendu..."
Dated on letter "Samedi soir [27 mai 1916]"
ALS
First line: "Ta lettre d'hier m'a beaucoup amuse, celle d'aujourd'hui me fait de la peine car je ne la trouve pas juste, dans aucun des sens du mot... "
Dated on letter "Lundi soir [29 mai 1916]"
ALS
First line: "Que l'etat non seulement de ma vue physique, mais la divergence de notre vision, me soit une double excuse de ne pas entreprendre..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 4 juin 1916]"
ALS
First line: "Je te retourne signes (et avec un melange d'emerveillement et de gratitude) cheque et actes. Ta celerite, l'exactitude efficace de ta maison, seraient en elles-memes remarquables..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi soir 18 mai 1916]"
ALS
First line: "Avant de m'endormir je trouve cette lettre du Credit Industriel qui m'inquiete. Le directeur habituel est mobilise et j'ai peur qu'ils ne se trompent..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 8 juin 1916]"
ALS
First line: "Je reçois ce petit mot de reproches du Credit Industriel. Je suppose que tu as attendu pour lui transmettre ma lettre que le versement ait ete effectue et je trouve cela fort sage..."
Dated on letter "Samedi 10 juin [1916]"
ALS
First line: "J'ai ecrit a la Banque anglaise pour lui demander si je pouvais choisir mon agent de change. J'ai reçu cette lettre du Credit Industriel mais comme je l'ai reçue aujourd'hui Samedi, que c'est fete les deux jours suivants, je n'ai pu repondre d'urgence... "
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 19 mai 1916]"
ALS
First line: "Avec toute ma vive reconnaissance, je t'envoie ci-joint une lettre pour le Credit Industriel qui reproduit les termes de ton «Guide-Ane»..."
Dated on letter "14 juin 1916"
ALS
First line: "Tres brievement a cause de mes yeux dont l'etat empire beaucoup, je te dirai que naturellement, ta lettre me satisfait d'autant moins qu'elle me touche davantage..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Dated on letter "Jeudi soir 22 [juin 1916]"
ALS
First line: "Ta lettre, par un miracle plus difficile a comprendre que l'Eucharistie, est restee dans le panier a pain, et c'est seulement aujourd'hui jeudi 22 qu'elle m'est remise!"
Dated on letter "Mercredi 28 juin [1916]"
ALS
First line: "Pour commencer par deux details purement pratiques, les 15 actions des Eaux que j'ai au Credit Industriel (plus une action de jouissance) sont tres certainemement bien que je n'aie pas les recepisses..."
Dated on letter "4 juillet 1916"
ALS
First line: "Que dois-tu penser de mon silence! Mon pauvre valet de chambre que tu connaissais je crois, vient de mourir a l'hopital d'une pleuresie prise a la guerre et j'ai du mobiliser mes yeux, ma plume (et mes fonds) dans la direction de sa veuve..."
Dated on letter "Nuit de jeudi a vendredi [6 au] 7 juillet [1916]"
ALS
First line: "Merci mille fois pour ta belle-soeur. Je lui enverrai les suivants des qu'ils paraitront. Je suis desole que tu aies telephone a la County Bank puisque leur silence me ravissait..."
Dated on letter "10 juillet 1916"
ALS
First line: "(Je commence par te dire que tu peux faire retirer du Credit Industriel les valeurs - 502 Doubowaïa, 120 Banco Español - 100 Mexico, j'ai dit qu'on mette les titres a ta disposition..."
Dated on letter "11 juillet [1916]"
ALS
First line: "Je suis contre les «Commissaires aux armees», en matiere de Bourse. En te donnant un avis et en te fixant un cours pour ces ventes, je joindrais l'incompetence a l'inopportunite, puisque loin de la Bourse..."
Date on letter estimated as "[Le 19 ou le 20 juillet 1916]"
ALS
First line: "J'aurais voulu t'ecrire longuement au sujet du Credit Industriel[.] Mais j'aime mieux attendre d'avoir tous leurs comptes pour ne pas te donner l'ennui de me lire trop de fois..."
Dated on letter "17 juillet 1916"
ALS
First line: "Excuse-moi de ne pas avoir repondu immediatement au sujet des Mexico. Le frere et fils de deux femmes que j'aime et surtout plains, depute qui allait au front..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 25 juillet 1916]"
ALS
First line: "Tes habiles operations, non pas sur la Duna ou la Dunajeck, mais sur la Doubowaïa que ne m'interesse pas moins, sont couronnees d'un plein succes..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Dated on letter "Mercredi soir [26 juillet 1916]"
ALS
First line: "La question verbale que, pour menager mes yeux, j'avais charge ma femme de chambre de te poser (en meme temps qu'elle te remettrait ma lettre de profonds remerciements..."
Date on letter estimated as "[Le 4 ou le 5 aout 1916]"
ALS
First line: "En meme temps que je t'ecris je reclame au Credit Industriel les comptes du 30 juin, que je ne possede pas. Dans l'intervalle j'ai reçu d'eux de nouveaux rectificatifs..."
Date on letter estimated as "[Le 4 ou le 5 aout 1916]"
ALS
First line: "En meme temps que je t'ecris je reclame au Credit Industriel les comptes du 30 juin, que je ne possede pas. Dans l'intervalle j'ai reçu d'eux de nouveaux rectificatifs..."
Dated on letter "20 Aout 1916"
ALS
First line: "Comme je te l'avais dit dans ma derniere (?) lettre, j'etais dans les affres de la mort (crises cardiaques etc) ; et tu etais a Madrid...."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 25 aout 1916]"
ALS
First line: "Broussilof ne suffit plus et remontant aux flagorneries de Boileau a Louis XIV je te dis : Grand roi cesse de vaincre, ou je cesse d'ecrire..."
Dated on letter "27 aout 1916"
ALS
First line: "Excuse-moi si mon mal d'yeux (independamment du reste) a retarde, et de plus raccourcit ma reponse. Mais cela n'a pas grande importance, puisqu'etant de ton avis, je ne pourrais que repeter..."
Dated on letter "Mardi soir [29 aout 1916]"
ALS
First line: "Je reçois a l'instant ta lettre et comme j'ai tres mal aux yeux je me borne provisoirement a une reponse fort incomplete. Si les trois jeunes hommes..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 1er septembre 1916]"
ALS
First line: "Ne possedant pas autant que je sache plus de "particule" que toi, je crois que poser ta question c'est, selon la vieille formule, la resoudre?""
Dated on letter "Mercredi [13 septembre 1913]"
ALS
First line: "Le calme relatif dont, par l'interruption de mes lettres, tu as joui ces quelques jours (Deus tibi otia fecit) tient non pas a ma discretion, mais a mon etat de sante et surtout a l'etat de mes yeux..."
Dated on letter "Mercredi 20 [septembre 1916]"
ALS
First line: "Je te prie de m'excuser a la fois mon retard et ma brievete, dus toujours a la meme cause qui m'a materiellement empeche de t'ecrire..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 27 septembre 1916]"
ALS
First line: "Je reçois en meme temps que ta gentille lettre un bulletin de souscription de la London Bank pour le nouvel Emprunt. Naturellement je n'ai pas besoin de repondre a cela..."
Dated on letter "8 novembre 1916 (election de Hughes)
ALS
First line: "Je ne t'ai pas ecrit depuis longtemps parce que comme je te le disais la derniere fois mon frere a ete assez malade. Et je l'ai ete par contre-coup..."
Date on letter estimated as "[Vers le 15 novembre 1916]"
ALS
First line: "Je t'ai ecrit deux heures trop tot l'autre jour puisque j'ai reçu deux heures apres cette lettre de d'Albufera. Du reste, je me figure que tu as du en recevoir une aussi..."
Date on letter estimated as "[Derniers jours de novembre 1916]"
ALS
First line: "Je voulais t'ecrire ces jours-ci mais j'ai ete trop souffrant. A la fin d'une nouvelle lettre d'Albuf[era] il me parle de toi et je vois qu'il n'a meme pas compris que je t'ai parle de lui..."
Date on letter estimated as "[Vers le 21 decembre 1916]"
ALS
First line: "Je retrouve ma reponse a ton dernier mot, et qui ne t'a pas ete envoyee (ton mot etait lui-meme une reponse a l'envoi d'une lettre de d'Albufera, bien qu'il ne fasse pas mention de cette lettre..."
Dated on letter "31 decembre [1916]"
ALS
First line: "Je retrouve une lettre pour toi, non datee malheureusement mais datant sans doute d'une dizaine de jours et qui n'est elle-meme que le resume d'une autre que je venais de retrouver..."
Dated on letter "28 janvier 1917"
ALS
First line: "Je suis bien confus de t'envoyer seulement le recepisse du compte et te prie instamment de ne pas te figurer que la cause de ce retard est un examen..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 3 fevrier 1917]"
ALS
First line: "Je reçois a l'instant le compte que tu me renvoies (le Credit Industriel m'en adresse d'ailleurs un autre). Je t'ecrirai a ce sujet demain ou apres-demain..."
Date on letter estimated as "[Entre le 6 et le 13 fevrier 1917]"
ALS
First line: "Je n'avais pas reçu ton mot relatif a Monsieur Neuburger quand je t'ai ecrit. Je suis desole de n'avoir pas eu sa reponse. C'est a ma connaissance la cinquieme lettre qui se perd ainsi depuis le 1er janvier..."
Date on letter estimated as "[Vers le 14 ou le 15 fevrier 1917]"
ALS
First line: "Je te remercie infiniment et de la liste que tu as ete si gentil de m'envoyer pour l'Impot sur le Revenu, et de l'autorisation que tu me donnes (et dont j'use immediatement) de te soumettre..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 mars 1917]"
ALS
First line: "J'ai fort goute ta spirituelle comparaison entre le tsar Nicolas et ton serviteur. Mais c'est entre tes mains seules que je veux abdiquer. Le plus urgent, puisque ces gens veulent etre couverts, me parait de savoir si le debit qu'ils accusent est exact..."
Dated on letter "16 Mars 1917"
ALS
First line: "J'aurais du beaucoup plus tot te consulter sur cette lettre. Heureusement que je n'ai pas encore envoye les dix mille petits chinois Rothschild a la London Bank. Faut-il les verser a l'Industriel pour les couvrir comme ils disent?"
Date on letter estimated as "[Peu apres le 22 mars 1917]"
ALS
First line: "Si ma reconnaissance pour tes merveilleux tableaux est profonde, son expression sera concise. Car etant sorti avant-hier, j'ai pris la grippe..."
Dated on letter "Dimanche 1er Avril [1917] (Mais ceci n'est pas un poisson d'Avril)
ALS
First line: "Tu es beaucoup trop gentil d'avoir parle a ce prepose du Credit Industriel et je ne sais comment te remercier de tout ce que tu fais pour un si pietre client que moi..."
Dated on letter "Paris 12 avril 1917"
First line: "J'ai l'honneur de vous accuser reception de votre lettre du 8 ct, reçue ce matin." Written from: Paris
Date on letter estimated as "[Le vendredi 13 avril 1917]"
ALS
First line: "J'ai signale son erreur au Directeur de l'agence. Il m'a repondu par cette lettre qui semble signifier que ce n'est nullement une erreur. Il montre par la qu'il meconnait la bonne grace proverbiale qu'il y a a reconnaitre les erreurs qu'on fait..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 3 mai 1917]"
ALS
First line: "D'abord excuse-moi de t'ecrire sur ce papier. Je venais de terminer une lettre sur un plus digne de mon correspondant quand je me suis aperçu qu'au dos il y avait une phrase ecrite et abandonnee..."
Date on letter estimated as "[Apres le 3 mai 1917]"
ALS
First line: "Tu es - en mieux - le Lloyd George de notre cordiale entente ; et je ne peux assez te remercier de tes decisions rapides, clairvoyantes et charitables. On a vendu tres bien la veille, on a vendu encore mieux le lendemain..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 14 mai 1917]"
ALS
First line: "Ta lettre m'a fait un plaisir tout particulier parce que venant d'une Banque elle me parlait de sculpture. Pascal a dit le plaisir qu'il y a quand on cherche un Auteur, de trouver un homme..."
Dated on letter "23 Juin 1917"
ALS
First line: "Je ne sais si tu te souviens qu'il y a un peu plus de deux mois, le Credit Industriel me rappela que (du fait je crois des Mexico) j'etais debiteur chez lui de 3.345 francs. Tu me conseillas de ne pas tenir rigueur d'erreurs..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 26 juin 1917]"
ALS
First line: "Je suis tres favorable a l'idee que tu me proposes de sacrifier les Doubowaïa, les Banco Rio de la Plata, les Mexico. J'ajouterai meme qu'une fois l'holocauste consomme, la dette envers la London Bank sera si pres d'etre eteinte..."
Date on letter estimated as "[Vers le 1er juillet 1917]"
ALS
First line: "La propriete speciale dont tu es doue et qui a pour effet de faire monter la Doubowaïa Balka des que tu y touches, absolument comme la chaleur solaire a la propriete de faire monter le mercure dans un tube..."
Dated on letter "Mercredi 4 juillet [1917]"
ALS
First line: "Je pense que tu as bien reçu il y a trois ou quatre jours ma longue lettre admirative et reconnaissante (non qu'elle comportat une reponse quelconque, etant deja elle-meme un remerciement..."
Dated on letter "23 septembre 1917"
ALS
First line: "Je te prie instamment de croire que mon silence ne signifie nullement que je t'oublie, mais que je suppose que je te procure un certain plaisir ou du moins un certain repos en me laissant oublier..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 12 novembre 1917]"
ALS
First line: "J'ignore encore si j'aurais avantage a echanger le 5% que je possede contre du 4%, ni si cette operation est aisee, ni meme faisable, au cas ou elle serait fructueuse..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 31 decembre 1917]"
ALS
First line: "Je t'envoie mes voeux les plus chaleureux pour l'annee 1918. Pour ma part j'ai renonce a croire que les annees soient nouvelles et puissent apporter un bonheur qui est desormais derriere moi, dans le passe..."
Date on letter estimated as "[Le 19 ou le 20 fevrier 1918]"
ALS
First line: "Je voudrais te demander certains renseignements. Pour la derniere fois je voudrais que tu me dises ce que les comptes Rothschild ci-inclus representent de revenus pour 1917..."
Date on letter estimated as "[Le 24 ou le 25 fevrier 1918]"
ALS
First line: "J'ai lu tes belles feuilles, pour autant que mes yeux me permettent de dechiffrer ces caracteres de l'Administration des Finances. Mais je crois comprendre qu'il faut specifier la nature des valeurs..."
Date on letter estimated as "[Premiers jours de mars 1918]"
ALS
First line: "Tu m'as ecrit une lettre etincelante sur la Recherche du Temps Perdu. Comme tu le supposes bien, ce n'est pas dans ce sens que le mot est pris dans l'ouvrage en question ou il signifie le Passe..."
Date on letter estimated as "[Le 9 ou le 10 mars 1918]"
ALS
First line: "Avec moi, pour toi, ce sont les vaches maigres qui continuent, je veux dire que je ne te fais jusqu'ici que t'embeter a intervalles plus ou moins frequents, et ne te procure aucun agrement..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 3 avril 1918]"
ALS
First line: "Ta lettre me cause la consternation la plus complete. D'abord je vois que mon service postal est vraiment mal fait puisque tu n'as pas eu la lettre ou je repondais a tes reproches..."
Dated on letter "Dimanche soir [28 avril 1918]"
ALS
First line: "Au moment ou j'ai reçu ton livre j'ai d'abord pense a quelque chose que tu m'avais dit une fois que je t'avais, si je puis dire, retrospectivement consulte sur un placement deja fait..."
Dated on letter "15 septembre [1918]"
ALS
First line: "Je ne sais si tu es rentre a Paris. Je pense que tu as reçu aux Eaux la lettre de profonde reconnaissance que je t'ai adressee..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 15 mai 1918]"
ALS
First line: "Peut'etre ne t'etonnes-tu pas de mon silence, car tu es peut'etre moins impatient que moi au sujet de ton livre. Pour moi, je comptais recevoir une reponse immediate sinon d'Hermant du moins de Bailby..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 2 mai 1918]"
ALS
First line: "Il faut croire que la theosophie donne la divination des actes d'autrui ou les leur suggere. Car quand j'ai reçu ta lettre j'etais en train d'ecrire au critique litteraire du Figaro..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 3 mai 1918]"
ALS
First line: "Je suis desole que ma lettre t'ait donne a penser qu'on mettrait plusieurs annees a parler de ton livre ! Je t'ai cite un exemple personnel, mais nullement pour en tirer un facheux pronostic..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 17 Mai 1918]"
ALS
First line: "Je repondrai a ta lettre, mais physiquement incapable de le faire en ce moment, et ayant devant moi le dossier Mexico de la London Bank..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 20 mai 1918]"
ALS
First line: "Tu m'ecris une lettre ou il n'y a pas un seul mot sur ton livre, et j'ai passe une journee - c'est-a-dire une soiree - ou je ne me suis occupe que de ton livre. J'admire ton detachement."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 29 mai 1918]"
ALS
First line: "Tu ne sauras jamais le «mauvais sang» que me cause l'incurable paresse de ces ecrivains, tres bien disposes j'en suis sur, de qui nous finirons sans doute par avoir satisfaction..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche 2 juin 1918]"
ALS
First line: "Interrompons une seconde comme dit Virgile nos chants poetiques alternes et revenons a la realite la plus tragique pour un instant. J'ignore comme tout le monde comment se denouera l'episode actuel du terrible drame..."
Dated on letter "Lundi 9 h soir [3 juin 1918]"
ALS
First line: "Par un malheureux hasard je me suis endormi ce soir, et comme pareil au roi Assuerus jamais on ne m'eveille (malgre ton gout de peu lire tu connais je pense la tragedie d'Esther)..."
Dated on letter "Mardi 24 Septembre [1918]"
ALS
First line: "J'ai lu et j'ai relu ta demonstration comme une page du Discours de la Methode. Tu ne me croirais pas si je te disais que je nageais avec la facilite d'un poisson?"
Date on letter estimated as "[Le vendredi soir 4 octobre 1918]"
ALS
First line: "Tu as probablement oublie (et ce qui serait extraordinaire serait que tu te fusses souvenu d'un fait aussi minime !) que le directeur de l'Intransigeant Leon Bailby etait un des amis..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 16 octobre 1918]"
ALS
First line: "Excuse-moi de ne pas avoir encore «repondu a ta reponse». Mon frere vient d'avoir un terrible accident d'automobile. Ce n'est pas de chance d'avoir ete dans tous les points les plus dangereux du front..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 19 octobre 1918]"
ALS
First line: "La deveine veut qu'au moment ou je viens de t'ennuyer d'une longue lettre facetieuse et melancolique que tu n'as meme peut'etre pas encore reçue..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 19 octobre 1918]"
ALS
First line: "Ta charmante lettre m'a beaucoup touche. Je reponds aux points essentiels de la partie pratique..."
Date on letter estimated as "[Le 27 ou le 28 octobre 1915]"
ALS
First line: "Je t'ai ecrit hier soir (et tu auras peut'etre les deux lettres en meme temps). Mais j'ai un certain scrupule a te laisser continuer a faire examiner mes comptes..."
Date on letter estimated as "[Le 23 ou le 24 octobre 1918]"
ALS
First line: "Je t'avouerai que j'ai ete consterne (et d'ailleurs profondement touche) par ta lettre. Ma consternation n'est pas comme tu peux le penser d'ordre financier..."
Date on letter estimated as "[Le samedi soir 26 octobre 1918]"
ALS
First line: "Avant de repondre a ta lettre, je veux te dire que autant que je me souviens, dans une [lettre], non personnelle mais de ta Maison..."
Dated on letter "Dimanche 17 [novembre 1918]"
ALS
First line: "Ma femme de chambre en te telephonant n'a pas je crois ete tout a fait exacte dans son recit. Je ne crois pas que ce soit le chef des titres mais la Banque..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 17 novembre 1918]"
ALS
First line: "Depuis que je t'ai ecrit, une nouvelle tuile m'est tombee sur la tete (ce qui peut arriver meme les jours de fete)..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 12 novembre 1918]"
ALS
First line: "Tu es un prodigieux alchimiste puisque lorsque on croit te devoir dix-huit francs on en reçoit quatre cent soixante-dix. Ne te figure pas que je me sois desinteresse de la sante de tes nieces..."
Dated on letter "Nuit du 1er au 2 decembre 1918"
ALS
First line: "J'avais de longues justifications a t'adresser, au sujet de ma proprietaire, de la Rente Viagere, et ce qui m'importe plus..."
Dated on letter "Lundi soir 18 Nov[embre 1918]"
ALS
First line: "Je te remercie de tout mon coeur de ta lettre si nette et si claire ; la theosophie n'accumule pas les nuages mais les perce..."
Date on letter estimated as "[Le lundi soir 2 ou le 3 decembre 1918]"
ALS
First line: "Je te remercie infiniment du conseil que tu me donnes, J'ai supprime la derniere partie de ma lettre (que je croyais tres gentille)..."
Date on letter estimated as "[Le dimanche soir 8 decembre 1918]"
ALS
First line: "Je ne peux te dire combien ta lettre me touche. J'etais bien loin d'etre indifferent a tes bontes mais tu insistais toujours sur le caractere purement charitable..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 9 decembre 1918]"
ALS
First line: "Je t'ai ecrit hier soir et je ne sais meme pas (Celeste etant aujourd'hui remplacee par sa soeur) si ma lettre t'a deja ete portee..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 10 decembre 1918]"
ALS
First line: "Je te remercie infiniment de ta charmante lettre qui m'a profondement touche. Je reconnais que je suis incapable de monter des etages, mais d'un autre cote la pensee de faire revenir Madame Hauser et toi..."
Date on letter estimated as "[Le 16 ou le 17 decembre 1918]"
ALS
First line: "Comme j'ai pense que ces jours Wilsoniens tu avais ferme ton bureau, je ne me suis pas presse de t'ecrire que la London Bank a atteint l'infamie, en m'adressant une lettre que je ne peux que te resumer..."
Date on letter estimated as "[Le jeudi 9 janvier 1919]"
ALS
First line: "J'espere que tu as su par Walter Berry que depuis quinze jours j'avais une laryngite sans que ma fievre eut baisse jamais au-dessous de 39. C'est ce qui m'a rendu, par malaise, incapable de t'ecrire..."
Date on letter estimated as "[Le mardi 4 fevrier 1919]"
ALS
First line: "Une seule ligne (j'aurais pourtant a te parler depuis longtemps de bien d'autres choses) pour te dire (je ne doute pas du reste que ta concierge ne se soit acquitte[e] du message)..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi soir 19 fevier 1919]"
ALS
First line: "Je suis tres triste que Madame Hauser et tes enfants soient atteints de la grippe. Je n'en savais rien. Je l'ai appris hier soir mardi par Celeste. comme on n'a pu avoir la communication aujourd'hui..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 3 mars 1919]"
ALS
First line: "J'ai ete si mal ces temps-ci que je ne pouvais meme pas communiquer avec Celeste (sauf pour la sante des tiens qui m'avait un instant alarme par ce que tu avais dit)..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 12 juillet 1919]"
ALS
First line: "Ce petit mot te paraitra etrange parce que je suis trop fatigue pour le rendre clair. Son but principal est de m'excuser de ne pas t'avoir envoye deux livres de moi qui viennent de paraitre..." Written from: [Paris] 8bis rue Laurent Pichat
Date on letter estimated as "[Peu avant le 3 novembre 1919]"
ALS
First line: "Je me serais fait un veritable scrupule alors que tu avais des soucis personnels, de continuer a te demander des conseils. Bien des fois, ayant un vague soupçon..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Peu avant le 26 novembre 1919]"
ALS
First line: "Si je ne t'ai pas repondu ce n'est pas que j'aie ete le moins du monde blesse par ta lettre, c'est que j'ai ete de nouveau dans un etat ou ecrire aussi bien que parler m'etait materiellement impossible..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin (adresse confidentielle)
Dated on letter "1er Janvier [1920]"
ALS
First line: "On est si malade, les autres ne peuvent pas le deviner, et peut'etre ne le sais tu pas, et alors, que penses-tu de mon silence ! Je ne peux pas ecrire encore..."
Date on letter estimated as "[Le 28 ou le 29 mars 1920]"
ALS
First line: "Puisque je ne suis pour toi qu'un simple litterateur, je te dirai que tu sembles pratiquer a mon egard, le Seul le Silence est grand, tout le reste est faiblesse (Vigny)..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Le mercredi 31 mars 1920]"
ALS
First line: "Je n'apprecie de la meme maniere que toi, ni ta lettre, ni les raisons qui la dictent, ni ceux de mes sentiments auxquels elle repond..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Premiers jours d'avril 1920]"
ALS
First line: "Tu cherches a te tromper toi-meme. Mais je te crois trop fin pour y reussir. Je te crois tres bon (oserai-je dire que je porte le meme jugement sur moi) mais ta bonte est entouree d'une zone d'amour propre..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 8 avril 1920]"
ALS
First line: "Comment peux-tu croire que je t'ai «subi» ! Je rends justice a toutes tes qualites remarquables et m'etre aperçu qu'un defaut y etait mele..."
Dated on letter "pS [Le mardi 20 avril 1920]"
ALS
First line: "En hate et en pleine crise je mets a ma lettre un post scriptum contradictoire car je reçois une lettre tellement gentille de la London County..."
Dated on letter "Mardi [20 avril 1920]"
ALS
First line: "Je suis si ignorant des realites bancaires que je ne me rends pas compte si en transferant chez toi les valeurs que j'ai a la London County..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 27 avril 1920]"
ALS
First line: "Un mot seulement comme je souffre ce soir pour te remercier. Tu as parfaitement raison dans ce que tu dis. Mais reconnais que de mon cote j'avais ete plus gentil d'agir sans ostentation..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 26 avril 1920]"
ALS
First line: "Je te reponds d'une main assez mal assuree car je ne suis pas tres bien portant ce soir, un peu plus mal que d'habitude. Comme tu le dis tres bien le dilemme ne me semble pas du tout necessaire?"
Date on letter estimated as "[Peu apres le 13 decembre 1920]"
ALS
First line: "Une ligne d'un moribond pour te remercier de ta spirituelle lettre. Jamais je n'ai songe au Prix Goncourt ni a la Legion d'honneur ! Je parlais de ton silence a mes lettres..."
Date on letter estimated as "[Vers la mi-janvier 1921]"
ALS
First line: "Tu as ete tout ce qu'il y a de plus gentil de si bien recevoir Celeste l'autre jour. Je t'en aurais remercie plus tot mais j'ai commence l'annee avec une bronchite.."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 7 mars 1921]"
ALS
First line: "Tu ne peux te figurer (avec l'immense plaisir que j'ai a recevoir une lettre de toi) quelle drole d'impression quelqu'un qui vient de passer des semaines a la mort..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[Le mercredi 8 juin 1921]"
ALS
First line: "Je te demande pardon de t'embeter avec cette affaire Cox, mais comme c'est toi qui me l'as recommandee, j'ai moins de scrupule..."
Date on letter estimated as "[Le 2 ou le 3 septembre 1921]"
ALS
First line: "Je ne peux te dire combien ta lettre m'a touche. Tu es trop gentil de penser a ma sante. Helas quand le plus savant professeur vous a dit «prononcez constantinopolitain et artilleur de l'artillerie»..."
Date on letter estimated as "[Vers le 7 avril 1921]"
ALS
First line: "Je suis tres malheureux de ne pouvoir t'ecrire car tes lettres sont toujours de tels chefs-d'oeuvre d'esprit, qu'on aimerait «tenir le coup» avec un rival de ton envergure..."
Date on letter estimated as "[Le 22 ou le 23 octobre 1906]"
ALS
First line: "J'ai reçu hier deux lettres de vous, celle que vous m'aviez ecrite qui s'etait, comme vous avez du le deviner croisee avec la mienne..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 7 ? octobre 1908]"
ALS
First line: "Quand je parlais l'autre jour de Moïse au seuil de la Terre Promise et n'y pouvant penetrer, je ne savais pas si exactement dire..." Written from: [Versailles]
Date on letter estimated as "[Peu apres le 23 mai 1909]"
ALS
First line: "J'ai ete navre car les jours precedents J'aurais pu vous recevoir si tot ! Quelle tristesse ! Non Georges je ne fais pas un roman c'est trop long a vous expliquer..."
Date on letter estimated as "[vers la mi-mai 1922]"
ALS
First line: "Je vous accuse reception des 150 francs que vous voulez bien m'adresser pour collaboration aux Feuilles Libres. Si je n'etais aussi souffrant je vous expliquerais combien..."
Date on letter estimated as "[Le vendredi 21 novembre 1913]"
ALS
First line: "Je voulais vous telephoner aujourd'hui pour vous dire combien votre merveille, passee de l'etat sonore dans lequel je la connus d'abord, a un silence graphique..."
Date on letter estimated as "[15 novembre 1895]"
ALS
First line: "Je suis bien triste d'apprendre ce que vous me dites de votre sante, et je viendrai voir votre mine. Quand au cocher, j'en serai fort capable, mais j'etais a pied quand je suis venu chez vous?" Written from: [Paris]
Dated on letter "Ce dimanche [12? novembre 1893]"
AL
First line: " "Si je ne vous ai pas immediatement remercie, c'est que je devais aller aujourd'hui dejeuner a Louveciennes chez vos voisins Beer?""
Date on letter estimated as "[Mercredi matin 8 novembre 1893]"
ALS
First line: "Je n'avais pas songe que c'etait la repetition generale de Meilhac et que j'avais promis d'y aller."
Dated on letter "Mardi soir [7 novembre 1893]"
ALS
First line: "Je viendrai demain a deux heures. - Mais quel malheur que vous soyez souffrant?"
Dated on letter "Ce samedi [4 novembre 1893]"
ALS
First line: "Si un de ces matins vous pouviez sans vous trop deranger me recevoir quelques instants?" Written from: [Paris] 9 bd Malesherbes
Date on letter estimated as "[Le lundi 13 novembre 1893]"
ALS
First line: "Je vous savais capable de toutes les delicatesses, de toutes les generosites, de la charite la plus ingenieuse?"
Dated on letter "Ce lundi [13 novembre 1893]"
ALS
First line: "Vous allez trouver que mes courriers se multiplient avec une rapidite inquietante?"
Date on letter estimated as "[Decembre 1893]"
ALS
First line: "Je ne vous ai pas ecrit pour aller vous voir - puis crains d'abuser - et vous remercie tardivement. Madame Lemaire veut commencer?"
Dated on letter "Mercredi [9 janvier 1895 ?]"
ALS
First line: "Que devenez-vous? J'ai appris tres longtemps apres, que vous aviez eu un grand chagrin et j'ai trop d'affection pour vous pour ne pas avoir ete longtemps triste de votre peine? "
Dated on letter "Ce samedi soir [25 ? novembre 1893]"
ALS
First line: "La place aux Affaires etrangeres qu'on m'offre immediatement sans concours est attachee aux Archives. Pendant la premiere annee?"
Dated on letter "Ce vendredi [8 ? decembre 1893]"
ALS
First line: "J'abuse - mais j'avais voulu vous dire que malgre tout j'en reste au plan musees. Si a ce moment la c'est toujours bouche?"
Dated on letter "Ce dimanche [19 ? novembre 1893]"
ALS
First line: "Mes parents me laissent libre mais trouvent mon plan bien peu celui d'une carriere, me demandent des choses precises?"
Date on letter estimated as "[Peu apres le 9 septembre 1915]"
ALS
First line: "J'ai l'air ingrat, je vous supplie de croire que je ne le suis pas. Vous avez ete charmant pour Morand, il a ete heureux de vous connaitre et vous lui avez fait connaitre Gide qu'il admire extremement..."
Date on letter estimated as "[Le mardi soir 1er novembre 1910]"
ALS
First line: "Vous avez ete bien gentil de m'ecrire pour votre mariage, vous l'auriez ete davantage de m'y inviter! Est-ce par exces de penetration qui passe le but..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi 13 juillet 1910]"
First line: "Irez-vous cette annee chez Bres? Je vous le demande parce que j'ai eu comme l'annee derniere des accidents d'intoxication..."
Date on letter estimated as "[Le mercredi matin 27 avril 1910]"
ALS
First line: "Vous seriez bien gentil de lire cette lettre jusqu'au bout, de la detruire ou de me la renvoyer, et de ne dire a qui que ce soit que je vous ecris."
Date on letter estimated as "[Janvier ou fevrier 1905]"
ALS
First line: "Je vous remercie mille fois de vos paroles si aimables pour mon essai de traduction. Je dis essai" car vous savez qu'on ne traduit qu'un peu...""
Date on letter estimated as "[Peu avant le 27 avril 1912]"
ALS
First line: "Vous n'etes pas etonne, choque, de mon silence? Nullemation. Vous le trouvez tout naturel n'est-ce-pas, courtois meme, et reconnaissant? Essentiellement !"
Date on letter estimated as "[Peu apres le 8 novembre 1913]"
ALS
First line: "Je pense qu'en m'ecrivant vous sentiez vous-meme l'inestimable prix des paroles que vous me disiez et eprouviez la joie de qui fait une incomparable charite..."
Date on letter estimated as "[Le lundi 8 mars 1920]"
ALS
First line: "Je viens de passer des jours si penibles (effet probablement du changement barometrique) que j'hesitais a vous repondre car mes crises duraient jusqu'a minuit..."
Date on letter estimated as "[janvier 1906 ?]"
ALS
First line: "L'etat de ma sante ne me permets pas malheureusement de vous ecrire longuement (il m'est meme tout a fait defendu d'ecrire)... " Written from: [Boulogne-sur-Seine]
Dated on letter "Vendredi [15 fevrier 1907]"
First line: "Votre lettre m'a profondement touche et augmente encore l'estime que j'avais pour vous. Vous pouvez etre certain..."
Dated on letter "Samedi soir [9 fevrier 1907]"
First line: "Au moment ou vous m'annonciez cette grande nouvelle, je ne sais pas si on nous a coupes..."
Date on letter estimated as "[Le samedi 27 janvier 1912]"
ALS
First line: "Vous chantez delicieusement mais comme l'oiseau du poete, en passant si «loin des bords», en gardant si jalousement des distances..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Dated on letter "24 Aout 1907"
ALS
First line: "bien sensible a la perte douloureuse que vous venez d'eprouver vous prie d'agreer ses bien sinceres condoleances dans votre chagrin..." Written from: Cabourg, Calvados. Grand Hotel
Date on letter estimated as "[1897 ?]"
ALS
First line: "Malgre votre bien a vous" (qui ressemble au commandement de regiment, "garde a vous") j'allais aller vous dire adieu a la gare?""
Date on letter estimated as "[Vers juin 1897 ?]"
ALS
First line: "Il y a trois cartes de mises sur six (ou plutot 6 sur 12) et le reste ne tardera pas. Apres diner j'ai ete pour vous voir. Mais votre concierge m'a dit que vous n'aviez meme pas dine?"
Date on letter estimated as "[Le samedi 14 fevrier 1903]"
ALS
First line: "Complication des complications, lisez-moi avec patience et repondez-moi avec bonte. J'etais persuade que je ne dinais plus chez vous..."
Date on letter estimated as "[Le 3 septembre 1922]"
Telegram
First line: "Vous etes toujours la perfection meme [.] Vous mettez un si gracieux scrupule a repondre immediatement que quand votre lettre arrive..."
Date on letter estimated as "[Le 26 mars 1906, ou peu apres]"
ALS
First line: "Je suis confus que Madame Goyau et vous ayiez eu l'infinie bonte de vous deranger pour moi..."
Dated on letter "Jeudi [22 juin 1905]"
First line: "Je ne voudrais pas attendre d'avoir lu et, en diverses parties, relu, tout ce livre pour vous dire ce que deja le premier volume termine me permet d'affirmer..." Written from: [Paris] 45, rue de Courcelles
Date on letter estimated as "[Premiers jours d'octobre 1920]"
ALS
First line: "Vous savez mon admiration pour vous, le culte que je garde a la femme admirable que vous avez trop tot perdue. C'est vous dire avec quelle emotion j'ai reçu vos felicitations..." Written from: [Paris] 44 rue Hamelin
Date on letter estimated as "[premiers mois de 1906?]"
First line: "J'ai reçu, j'ai deja lu presque entierement votre Journal de Bord Sentimental. Il est, d'un mot que vous employez trop souvent..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 17 mai 1921]"
AL
First line: "En accompagnement de mon envoi et en remerciement du votre, je voudrais, sur ce simple papier dont vous excuserez l'humilite car je n'ai que lui pres de mon lit..."
Date on letter estimated as "[Peu apres le 6 septembre 1919]"
First line: "P.S. J'ai eu tant de fievre ces deux jours-ci que j'ai toujours sonne trop tard pour qu'on put vous porter cette lettre (comme je n'ai qu'une seule personne)."
Date on letter estimated as "[Debut de juillet 1915]"
ALS
First line: "Depuis que j'ai reçu les Offrandes blessees, tous les jours j'espere etre assez bien le lendemain pour aller vous en parler et vous dire mon admiration..." Written from: [Paris] 102, boulevard Haussmann
Date on letter estimated as "[Vers novembre-decembre 1899 ?]"
ALS
First line: "cette maladie de Bailby qui le tient dans le midi loin de La Presse et de mes sollicitations je n'ai pas pu encore une seule fois dire seulement ce que je pensais et ai garde?"
[Novembre 1898].
ALS
First line: "Pardonnez-moi de ne pas vous avoir remercie plus tot : Je n'avais pas encore pu lire Le Mauvais Desir?""